Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Оу-оу-оу-оу-оу
Tu
peux
me
donner
ton
cœur
à
moi,
mais
pas
un
autre
Ты
можешь
отдать
мне
свое
сердце,
но
не
другое.
Je
veux
que
tu
me
donnes
ta
main,
qu'on
trinque
à
l'occas'
(yeah)
Я
хочу,
чтобы
ты
дал
мне
руку,
давай
при
случае
выпьем
тост
(да)
Et
quand
tu
me
cherches
des
'blèmes,
je
ferme
ma
boca
И
когда
ты
меня
винишь,
я
закрываю
рот
Mon
cœur
a
pris
du
ferme,
bébé,
t'es
mon
avocat
Мое
сердце
окрепло,
детка,
ты
мой
адвокат
T'es
la
seule
sur
ma
route,
je
peux
que
succomber
(eh-eh)
Ты
единственный
на
моем
пути,
я
могу
только
поддаться
(а-а)
Je
compte
plus
toutes
les
fois
où
devant
toi,
je
suis
tombé
Я
уже
не
считаю
все
случаи,
когда
перед
тобой
я
падал
Ah
bébé,
mi
amor,
je
t'attendais
Ах,
детка,
моя
любовь,
я
ждал
тебя
Je
sais
qu'il
y
a
que
toi
qui
pourras
me
combler
(eh-eh-eh-eh)
Я
знаю,
что
только
ты
можешь
меня
удовлетворить
(а-а-а-а)
Et
au
final
(au
final),
on
se
fait
mal
(ah
ouais)
И
в
конце
(в
конце)
нам
будет
больно
(ах
да)
Alors
qu'en
vrai,
on
est
bien
ensemble
(on
est
bien)
Когда
на
самом
деле
нам
хорошо
вместе
(нам
хорошо)
Et
au
final
(au
final),
on
s'est
fait
mal
И
в
конце
(в
конце)
мы
пострадали
Alors
qu'en
vrai,
on
est
bien
ensemble
(oh-oh)
Когда
на
самом
деле
нам
хорошо
вместе
(о-о)
On
se
connaît
bien
maintenant
(bien)
Мы
теперь
хорошо
знаем
друг
друга
(ну)
Je
connais
ça
tempérament
(je
la
connais)
Я
знаю
ее
темперамент
(я
знаю
ее)
Elle
a
claqué
la
porte
en
partant
(bye-bye)
Она
хлопнула
дверью,
когда
ушла
(пока-пока)
J'ai
besoin
d'être
seul
de
temps
en
temps
Мне
нужно
иногда
побыть
одному
Ça
y
est,
ça
y
est
(ça
y
est)
ça
y
est,
ça
ira
Вот
и
всё
(вот
и
всё),
всё
будет
хорошо
Ça
y
est,
ça
y
est
(ouais)
ça
y
est,
ça
ira
Вот
и
все
(да),
вот
и
все,
все
будет
хорошо
Ça
y
est,
ça
y
est,
ça
y
est,
ça
ira
Вот
и
все,
вот
и
все,
все
будет
хорошо
Ça
y
est,
ça
y
est,
ça
y
est
Вот
и
всё,
вот
и
всё
Je
préfère
le
papier,
mais
j'vais
pas
le
nier
(ouais)
Я
предпочитаю
бумагу,
но
не
собираюсь
этого
отрицать
(да)
Quand
tu
n'es
pas
là,
tu
me
manques
à
mort
Когда
тебя
здесь
нет,
я
скучаю
по
тебе
до
смерти
Donne-moi
ton
corazón,
je
vais
le
manier
(oh
ouais)
Дай
мне
свой
корасон,
я
справлюсь
(о
да)
Mais
d'abord,
faut
qu'on
se
mette
d'accord
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Но
сначала
мы
должны
договориться
(да,
да,
да,
да)
Je
ne
sais
pas
montrer
mes
sentiments,
je
ne
te
fais
pas
assez
de
compliments
Я
не
знаю,
как
показать
свои
чувства,
я
недостаточно
хвалю
тебя
J'étais
plus
gentil
sur
Instagram
(ah
na-na-na-na-na)
В
Инстаграме
я
был
лучше
(ах
на-на-на-на-на)
Je
suis
comme
les
autres
apparemment,
tu
sais
combien
comme
je
suis
parano
Я,
видимо,
такой
же,
как
и
другие,
ты
знаешь,
какой
я
параноик.
T'es
la
seule
à
qui
je
présente
maman
(mais
tu
restes
ma
woman)
Ты
единственная,
с
кем
я
знакомлю
маму
(но
ты
остаешься
моей
женой)
Et
au
final,
on
se
fait
mal
И
в
конце
концов
нам
будет
больно
Alors
qu'en
vrai,
on
est
bien
ensemble
Когда
на
самом
деле
нам
хорошо
вместе
Et
au
final,
on
s'est
fait
mal
И
в
конце
концов
мы
пострадали
Alors
qu'en
vrai,
on
est
bien
ensemble
Когда
на
самом
деле
нам
хорошо
вместе
On
se
connaît
bien
maintenant
(bien)
Мы
теперь
хорошо
знаем
друг
друга
(ну)
Je
connais
ça
tempérament
(je
la
connais)
Я
знаю
ее
темперамент
(я
знаю
ее)
Elle
a
claqué
la
porte
en
partant
(bye-bye)
Она
хлопнула
дверью,
когда
ушла
(пока-пока)
J'ai
besoin
d'être
seul
de
temps
en
temps
Мне
нужно
иногда
побыть
одному
Ça
y
est,
ça
y
est
(ça
y
est)
ça
y
est,
ça
ira
Вот
и
всё
(вот
и
всё),
всё
будет
хорошо
Ça
y
est,
ça
y
est
(ouais)
ça
y
est,
ça
ira
Вот
и
все
(да),
вот
и
все,
все
будет
хорошо
Ça
y
est,
ça
y
est,
ça
y
est,
ça
ira
Вот
и
все,
вот
и
все,
все
будет
хорошо
Ça
y
est,
ça
y
est,
ça
y
est,
ça
ira
Вот
и
все,
вот
и
все,
все
будет
хорошо
Fallait
passer
par
là
(ouh)
apprendre
à
se
parler
(ah,
la-la-la)
Пришлось
пройти
через
это
(ох),
научиться
разговаривать
друг
с
другом
(ах,
ла-ла-ла)
Fallait
passer
par
là
(yeah)
apprendre
à
se
parler
Пришлось
пройти
через
это
(да),
научиться
разговаривать
друг
с
другом
Fallait
passer
par
là,
apprendre
à
se
parler
Пришлось
пройти
через
это,
научиться
разговаривать
друг
с
другом
Fallait
passer
par
là
(vas
y
dit
passe
par
là)
apprendre
à
se
parler
Пришлось
пройти
через
это
(скажите,
пройдите
через
это),
научиться
разговаривать
друг
с
другом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mickael Laguierri, Abderraouf Derradji, Jean Desire Dimitri Sosso Dzabatou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.