Naza feat. Soolking - Ensemble - перевод текста песни на русский

Ensemble - Soolking , Naza перевод на русский




Ensemble
Ouh-ouh-ouh-ouh-ouh
Оу-оу-оу-оу-оу
Tu peux me donner ton cœur à moi, mais pas un autre
Ты можешь отдать мне свое сердце, но не другое.
Je veux que tu me donnes ta main, qu'on trinque à l'occas' (yeah)
Я хочу, чтобы ты дал мне руку, давай при случае выпьем тост (да)
Et quand tu me cherches des 'blèmes, je ferme ma boca
И когда ты меня винишь, я закрываю рот
Mon cœur a pris du ferme, bébé, t'es mon avocat
Мое сердце окрепло, детка, ты мой адвокат
T'es la seule sur ma route, je peux que succomber (eh-eh)
Ты единственный на моем пути, я могу только поддаться (а-а)
Je compte plus toutes les fois devant toi, je suis tombé
Я уже не считаю все случаи, когда перед тобой я падал
Ah bébé, mi amor, je t'attendais
Ах, детка, моя любовь, я ждал тебя
Je sais qu'il y a que toi qui pourras me combler (eh-eh-eh-eh)
Я знаю, что только ты можешь меня удовлетворить (а-а-а-а)
Et au final (au final), on se fait mal (ah ouais)
И в конце конце) нам будет больно (ах да)
Alors qu'en vrai, on est bien ensemble (on est bien)
Когда на самом деле нам хорошо вместе (нам хорошо)
Et au final (au final), on s'est fait mal
И в конце конце) мы пострадали
Alors qu'en vrai, on est bien ensemble (oh-oh)
Когда на самом деле нам хорошо вместе (о-о)
On se connaît bien maintenant (bien)
Мы теперь хорошо знаем друг друга (ну)
Je connais ça tempérament (je la connais)
Я знаю ее темперамент знаю ее)
Elle a claqué la porte en partant (bye-bye)
Она хлопнула дверью, когда ушла (пока-пока)
J'ai besoin d'être seul de temps en temps
Мне нужно иногда побыть одному
Ça y est, ça y est (ça y est) ça y est, ça ira
Вот и всё (вот и всё), всё будет хорошо
Ça y est, ça y est (ouais) ça y est, ça ira
Вот и все (да), вот и все, все будет хорошо
Ça y est, ça y est, ça y est, ça ira
Вот и все, вот и все, все будет хорошо
Ça y est, ça y est, ça y est
Вот и всё, вот и всё
Je préfère le papier, mais j'vais pas le nier (ouais)
Я предпочитаю бумагу, но не собираюсь этого отрицать (да)
Quand tu n'es pas là, tu me manques à mort
Когда тебя здесь нет, я скучаю по тебе до смерти
Donne-moi ton corazón, je vais le manier (oh ouais)
Дай мне свой корасон, я справлюсь да)
Mais d'abord, faut qu'on se mette d'accord (yeah, yeah, yeah, yeah)
Но сначала мы должны договориться (да, да, да, да)
Je ne sais pas montrer mes sentiments, je ne te fais pas assez de compliments
Я не знаю, как показать свои чувства, я недостаточно хвалю тебя
J'étais plus gentil sur Instagram (ah na-na-na-na-na)
В Инстаграме я был лучше (ах на-на-на-на-на)
Je suis comme les autres apparemment, tu sais combien comme je suis parano
Я, видимо, такой же, как и другие, ты знаешь, какой я параноик.
T'es la seule à qui je présente maman (mais tu restes ma woman)
Ты единственная, с кем я знакомлю маму (но ты остаешься моей женой)
Et au final, on se fait mal
И в конце концов нам будет больно
Alors qu'en vrai, on est bien ensemble
Когда на самом деле нам хорошо вместе
Et au final, on s'est fait mal
И в конце концов мы пострадали
Alors qu'en vrai, on est bien ensemble
Когда на самом деле нам хорошо вместе
On se connaît bien maintenant (bien)
Мы теперь хорошо знаем друг друга (ну)
Je connais ça tempérament (je la connais)
Я знаю ее темперамент знаю ее)
Elle a claqué la porte en partant (bye-bye)
Она хлопнула дверью, когда ушла (пока-пока)
J'ai besoin d'être seul de temps en temps
Мне нужно иногда побыть одному
Ça y est, ça y est (ça y est) ça y est, ça ira
Вот и всё (вот и всё), всё будет хорошо
Ça y est, ça y est (ouais) ça y est, ça ira
Вот и все (да), вот и все, все будет хорошо
Ça y est, ça y est, ça y est, ça ira
Вот и все, вот и все, все будет хорошо
Ça y est, ça y est, ça y est, ça ira
Вот и все, вот и все, все будет хорошо
Fallait passer par (ouh) apprendre à se parler (ah, la-la-la)
Пришлось пройти через это (ох), научиться разговаривать друг с другом (ах, ла-ла-ла)
Fallait passer par (yeah) apprendre à se parler
Пришлось пройти через это (да), научиться разговаривать друг с другом
Fallait passer par là, apprendre à se parler
Пришлось пройти через это, научиться разговаривать друг с другом
Fallait passer par (vas y dit passe par là) apprendre à se parler
Пришлось пройти через это (скажите, пройдите через это), научиться разговаривать друг с другом.





Авторы: Mickael Laguierri, Abderraouf Derradji, Jean Desire Dimitri Sosso Dzabatou


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.