Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
pose
pas
la
question,
je
fais
des
choses
illégales
Stell
dir
die
Frage
nicht,
ich
mache
illegale
Sachen
Plus
dans
l'binks
qu'à
la
maison,
j'écoute
du
Diddy
Mehr
im
Viertel
als
zu
Hause,
ich
höre
Diddy
Pas
conscient
quand
y
a
potion,
tu
voudrais
que
j'm'écarte
Nicht
bei
Sinnen,
wenn
es
Trank
gibt,
du
möchtest,
dass
ich
gehe
Mais
le
temps
passe
et
ma
mission,
c'est
ratatatata
Aber
die
Zeit
vergeht
und
meine
Mission
ist
ratatatata
J'ai
des
potes
à
Fleury,
je
vois
tes
registres
Ich
habe
Freunde
in
Fleury,
ich
sehe
deine
Register
Et
derrière
la
vitre
sans
teint,
c'est
mafieux,
c'est
logique
Und
hinter
der
getönten
Scheibe,
es
ist
mafiös,
es
ist
logisch
Et
l'amour
je
crois
qu'c'est
dead,
mon
coeur
n'a
plus
de
réseaux
Und
die
Liebe,
ich
glaube,
sie
ist
tot,
mein
Herz
hat
kein
Netz
mehr
Donne
les
clés,
je
cherche
la
paye,
c'est
mafieux,
c'est
Logic
Gib
mir
die
Schlüssel,
ich
suche
den
Zahltag,
es
ist
mafiös,
es
ist
Logic
La
valise,
le
butin,
tout
content
(tout
content)
Der
Koffer,
die
Beute,
ganz
zufrieden
(ganz
zufrieden)
Toi
tu
tires,
gros
menteur,
t'as
raté
(t'as
raté)
Du
schießt,
großer
Lügner,
du
hast
verfehlt
(du
hast
verfehlt)
Faire
du
bif,
mon
métier,
j'suis
rentable
Geld
machen,
mein
Beruf,
ich
bin
rentabel
Toi
t'es
bon
qu'à
jalouser,
sur
ma
vie,
les
entante
Du
bist
nur
gut
im
Eifersüchtigsein,
auf
mein
Leben,
die
Spannungen
Tu
sais,
la
street
y
a
pas
de
limite
Du
weißt,
die
Straße
hat
keine
Grenzen
(Tu
sais,
la
street
y
a
pas
de
limite)
(Du
weißt,
die
Straße
hat
keine
Grenzen)
J'me
sens
bloqué
la
nuit,
quand
y
a
pas
d'ascenseur
(hey
hey)
Ich
fühle
mich
nachts
blockiert,
wenn
es
keinen
Aufzug
gibt
(hey
hey)
Dans
a
plan
je
dois
m'refaire
In
dem
Plan
muss
ich
mich
erholen
Gros
j'ai
pas
sommeil,
sur
mon
bec
j'ai
la
patate
(gang
gang)
Schatz,
ich
bin
nicht
müde,
auf
meinem
Hintern
habe
ich
die
Power
(gang
gang)
On
coupe
les
ponts
si
t'es
chelou
(on
coupe
les
ponts
si
t'es
chelou)
Wir
brechen
die
Brücken
ab,
wenn
du
komisch
bist
(wir
brechen
die
Brücken
ab,
wenn
du
komisch
bist)
Grosse
équipe
qui
fait
le
ménage
Großes
Team,
das
aufräumt
(Grosse
équipe
qui
fait
le
ménage)
(Großes
Team,
das
aufräumt)
Tu
sais,
la
street
y
a
pas
de
limite
Du
weißt,
die
Straße
hat
keine
Grenzen
(Tu
sais,
la
street
y
a
pas
de
limite)
(Du
weißt,
die
Straße
hat
keine
Grenzen)
J'me
sens
bloqué
la
nuit,
quand
y
a
pas
d'ascenseur
Ich
fühle
mich
nachts
blockiert,
wenn
es
keinen
Aufzug
gibt
Parking,
fais
le
bon
mélange,
la
haine
se
trouve
dans
l'cello'
Parkplatz,
mach
die
richtige
Mischung,
der
Hass
ist
in
der
Verpackung
Bénéf',
on
veut
plus
s'aimer,
les
tirs
remplacent
les
mélo'
Profit,
wir
wollen
uns
nicht
mehr
lieben,
die
Schüsse
ersetzen
die
Melodien
Devant
la
proc'
tu
nies,
ce
soir
j'repars
sans
toi
Vor
der
Staatsanwältin
leugnest
du,
heute
Abend
gehe
ich
ohne
dich
Quand
j'tirais
dans
le
mille
pour
atteindre
ton
coeur
Als
ich
ins
Schwarze
traf,
um
dein
Herz
zu
erreichen
Donne
tes
chiffres
et
(?)
demain,
l'oseille
m'éloigne
de
toi
Gib
deine
Zahlen
und
(?)
morgen,
das
Geld
entfernt
mich
von
dir
Ça
passe
vite
sur
ma
Audemars,
le
temps
est
en
déclin
Es
vergeht
schnell
auf
meiner
Audemars,
die
Zeit
ist
im
Niedergang
On
sait
pas
d'ce
qu'est
fait
demain,
des
cicatrices
dans
nos
vies
Wir
wissen
nicht,
was
morgen
ist,
Narben
in
unseren
Leben
Tu
le
bon
collage,
j'ai
perdu
cette
envie
(cette
envie)
Du
die
richtige
Bindung,
ich
habe
diese
Lust
verloren
(diese
Lust)
La
valise,
le
butin,
tout
content
(tout
content)
Der
Koffer,
die
Beute,
ganz
zufrieden
(ganz
zufrieden)
Toi
tu
tires,
gros
menteur,
t'as
raté
(t'as
raté)
Du
schießt,
großer
Lügner,
du
hast
verfehlt
(du
hast
verfehlt)
Faire
du
bif,
mon
métier,
j'suis
rentable
Geld
machen,
mein
Beruf,
ich
bin
rentabel
Toi
t'es
bon
qu'à
jalouser,
sur
ma
vie,
les
(?)
Du
bist
nur
gut
im
Eifersüchtigsein,
auf
mein
Leben,
die
(?)
Tu
sais,
la
street
y
a
pas
de
limite
Du
weißt,
die
Straße
hat
keine
Grenzen
(Tu
sais,
la
street
y
a
pas
de
limite)
(Du
weißt,
die
Straße
hat
keine
Grenzen)
J'me
sens
bloqué
la
nuit,
quand
y
a
pas
d'ascenseur
(hey
hey)
Ich
fühle
mich
nachts
blockiert,
wenn
es
keinen
Aufzug
gibt
(hey
hey)
Dans
a
plan
je
dois
m'refaire
In
dem
Plan
muss
ich
mich
erholen
Gros
j'ai
pas
sommeil,
sur
mon
bec
j'ai
la
patate
(gang
gang)
Schatz,
ich
bin
nicht
müde,
auf
meinem
Hintern
habe
ich
die
Power
(gang
gang)
On
coupe
les
ponts
si
t'es
chelou
(on
coupe
les
ponts
si
t'es
chelou)
Wir
brechen
die
Brücken
ab,
wenn
du
komisch
bist
(wir
brechen
die
Brücken
ab,
wenn
du
komisch
bist)
Grosse
équipe
qui
fait
le
ménage
(grosse
équipe
qui
fait
le
ménage)
Großes
Team,
das
aufräumt
(großes
Team,
das
aufräumt)
Tu
sais,
la
street
y
a
pas
de
limite
Du
weißt,
die
Straße
hat
keine
Grenzen
(Tu
sais,
la
street
y
a
pas
de
limite)
(Du
weißt,
die
Straße
hat
keine
Grenzen)
J'me
sens
bloqué
la
nuit,
quand
y
a
pas
d'ascenseur
(pas
d'ascenseur)
Ich
fühle
mich
nachts
blockiert,
wenn
es
keinen
Aufzug
gibt
(keinen
Aufzug)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo Brousset, Reynald Salimier, Jean Desire Sosso Dzabatou, Rafael Costa De Sousa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.