Naza & KeBlack - On t'a dit - PBO - перевод текста песни на английский

On t'a dit - PBO - KeBlack , Naza перевод на английский




On t'a dit - PBO
They Told You - PBO
N.A.Z.A tu connais le name
N.A.Z.A you know the name
KeBlack 243
KeBlack 243
Eh l'Olympia il est complet gros
Yo, the Olympia is sold out, girl
C'est un truc de ouf, mais gros
It's crazy, but hey
J'ai un truc pour toi, écoute ça!
I got something for you, listen to this!
Arrête!
Stop!
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
You used to pull out the stops 'cause you were busy
Aujourd'hui c'est comment? C'est bon
How's it now? It's over
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
You just stutter, you're no longer a CEO
T'as même pas CDI
You don't even have a permanent contract
C'est bon
That's it
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
And it smells like a crisis (you have no more salary)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté oh
They told you, you didn't listen, oh
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté
They told you, you didn't listen
Il fallait rester dans ton coin (toi tu n'as pas voulu)
You should have stayed in your corner (you didn't want to)
Ah fallait rester dans ton coin
Ah, you should have stayed in your corner
(Maintenant tu t'en vas comme un voleur)
(Now you're leaving like a thief)
Lélélélélélé, eh tu n'as plus d'honneur
Lélélélélélé, you have no more honor
Lélélélélélé, fini le bonheur
Lélélélélélé, happiness is over
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah, it's not good (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
You have no more job (bombombom)
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah, it's not good (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
You have no more job (bombombom)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
You used to pull out the stops 'cause you were busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
How's it now? (it's over)
Tu fais que bégayer, tu n'es plus PDG
You just stutter, you're no longer a CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
You don't even have a permanent contract (it's over)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
And it smells like a crisis (you have no more salary)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
Je sais que c'est la crise, tu zones comme un dingue
I know it's a crisis, you're wandering like crazy
Je sais que c'est la crise, tu zones comme un dindon
I know it's a crisis, you're wandering like a turkey
Viens on se prend dans la main, t'as besoin d'aide mon ami
Let's hold hands, you need help, my friend
Viens on se prend dans la main, ou je te laisse dans la rue
Let's hold hands, or I'll leave you on the street
T'as l'air indécis (oh mon Dieu)
You seem indecisive (oh my God)
T'es qu'un imbécile (oh mon Dieu)
You're just a fool (oh my God)
Barre toi d'ici (oh mon Dieu)
Get out of here (oh my God)
C'est la fin du récit (oh mon Dieu)
This is the end of the story (oh my God)
Ah ah tu es un bon à rien
Ah ah you're good for nothing
Ah ah tu es un bon à rien
Ah ah you're good for nothing
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
You used to pull out the stops 'cause you were busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
How's it now? (it's over)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
You just stutter, you're no longer a CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
You don't even have a permanent contract (it's over)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
And it smells like a crisis (you have no more salary)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
Y a l'ambiance (c'est pas bon)
There's the atmosphere (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Prends ton temps et gagne oh (c'est pas bon)
Take your time and win oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
They told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen, oh (it's not good)
On t'a dit c'est pas bon toi t'as pas écouté yeah
They told you it's not good you didn't listen yeah





Naza & KeBlack - On t'a dit
Альбом
On t'a dit
дата релиза
19-10-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.