Naza & KeBlack - On t'a dit - перевод текста песни на английский

On t'a dit - KeBlack , Naza перевод на английский




On t'a dit
We Told You
N.A.Z.A tu connais le name
N.A.Z.A you know the name
KeBlack 2.4.3
KeBlack 2.4.3
Eh l'Olympia il est complet, gros
Eh, the Olympia is sold out, girl
C'est un truc de ouf, mais gros
It's crazy, but hey
J'ai un truc pour toi, écoute ça
I got something for you, listen to this
Arrête
Stop
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
You used to flex because you were busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
How is it today? (It's good)
Tu fais que bégayer, tu n'es plus PDG
You just stutter, you're not the CEO anymore
T'as même pas CDI (c'est bon)
You don't even have a permanent contract (It's good)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
And it smells like a crisis (you have no salary)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté oh
We told you, you didn't listen oh
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté
We told you, you didn't listen
Il fallait rester dans ton coin (toi tu n'as pas voulu)
You should have stayed in your corner (you didn't want to)
Ah fallait rester dans ton coin
Ah, you should have stayed in your corner
(Maintenant tu t'en vas comme un voleur)
(Now you're leaving like a thief)
Lélélélélélé, tu n'as plus d'honneur
Lélélélélélé, you have no honor left
Lélélélélélé, fini le bonheur
Lélélélélélé, no more happiness
Ah c'est pas bon (bombombom)
Ah, it's not good (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
You have no job (bombombom)
Ah c'est pas bon (bombombom)
Ah, it's not good (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
You have no job (bombombom)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
You used to flex because you were busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
How is it today? (It's good)
Tu fais que bégayer, tu n'es plus PDG
You just stutter, you're not the CEO anymore
T'as même pas CDI (c'est bon)
You don't even have a permanent contract (It's good)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
And it smells like a crisis (you have no salary)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
Je sais que c'est la crise, tu zones comme un dingue
I know it's a crisis, you're wandering like crazy
Je sais que c'est la crise, tu zones comme un dindon
I know it's a crisis, you're wandering like a turkey
Viens on se prend dans la main, t'as besoin d'aide mon ami
Let's hold hands, you need help my friend
Viens on se prend dans la main, ou je te laisse dans la rue
Let's hold hands, or I leave you in the street
T'as l'air indécis (oh mon Dieu)
You look indecisive (oh my God)
T'es qu'un imbécile (oh mon Dieu)
You're just a fool (oh my God)
Barre-toi d'ici (oh mon Dieu)
Get out of here (oh my God)
C'est la fin du récit (oh mon Dieu)
This is the end of the story (oh my God)
Ah ah tu es un bon à rien
Ah ah you're a good-for-nothing
Ah ah tu es un bon à rien
Ah ah you're a good-for-nothing
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
You used to flex because you were busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
How is it today? (It's good)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
You just stutter, you're not the CEO anymore
T'as même pas CDI (c'est bon)
You don't even have a permanent contract (It's good)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
And it smells like a crisis (you have no salary)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
Y'a l'ambiance (c'est pas bon)
There's the atmosphere (It's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Prends ton temps et gagne oh (c'est pas bon)
Take your time and win oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu n'as pas écouté oh (c'est pas bon)
You didn't listen oh (It's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (It's not good)
Toi tu n'as pas écouté oh (c'est pas bon)
You didn't listen oh (It's not good)
On t'a dit "c'est pas bon", toi t'as pas écouté yeah
We told you "it's not good", you didn't listen yeah





Авторы: binguy, keblack, naza

Naza & KeBlack - On t'a dit
Альбом
On t'a dit
дата релиза
19-10-2018



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.