Текст и перевод песни Naza feat. Niska - Joli bébé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
rentre
tard,
je
le
dis
pas,
j'suis
pas
très
loin
en
bas
du
bloc
I
come
home
late,
I
don't
say
it,
I'm
not
too
far
down
the
block
Nos
sentiments
sont
condamnés,
je
vends
dix
balles
en
bas
du
bloc
Our
feelings
are
doomed,
I
sell
ten
bucks
down
the
block
Ici,
pas
d'hirondelle,
c'est
les
balles
qui
sifflent
Here,
no
swallows,
it's
the
bullets
that
whistle
Pardonne-moi
ma
belle,
je
t'emmène
loin
d'ici
Forgive
me,
my
beauty,
I'll
take
you
far
away
from
here
Bébé,
tu
nous
tues,
j'entends
les
balles
qui
sifflent
Baby,
you're
killing
us,
I
hear
the
bullets
whistling
Pardonne-moi
ma
belle,
je
t'emmène
loin
d'ici
Forgive
me,
my
beauty,
I'll
take
you
far
away
from
here
J'traîne
la
nuit,
ganté
(j'traîne
la
nuit,
ganté)
I
hang
out
at
night,
gloved
up
(I
hang
out
at
night,
gloved
up)
J'me
sens
menacé
(j'me
sеns
menacé)
I
feel
threatened
(I
feel
threatened)
J'aime
tes
consеils
(j'aime
tes
conseils)
I
love
your
advice
(I
love
your
advice)
T'es
ma
dulcinée
You're
my
sweetheart
Joli
bébé
m'adoucit,
j'te
donnerai
mon
cœur
sans
soucis
(ouh)
Pretty
baby
softens
me
up,
I'll
give
you
my
heart
without
a
worry
(ooh)
Joli
bébé
m'adoucit,
j'te
donnerai
mon
cœur
sans
soucis
Pretty
baby
softens
me
up,
I'll
give
you
my
heart
without
a
worry
(J'te
l'donnerai
de
toute
façon,
il
n'y
a
que
toi
dans
mes
pensées)
(I'll
give
it
to
you
anyway,
you're
the
only
one
on
my
mind)
L'impression
qu'j'suis
bloqué,
mon
passé
me
rattrape,
dis-moi
à
qui
la
faute
(il
n'y
a
que
toi
dans
mes
pensées)
Feeling
like
I'm
stuck,
my
past
is
catching
up,
tell
me
whose
fault
it
is
(you're
the
only
one
on
my
mind)
T'as
pas
lâché
l'affaire,
tu
s'ras
la
mère
d'mes
mômes,
toi,
t'es
pas
comme
les
autres
You
didn't
give
up,
you'll
be
the
mother
of
my
kids,
you're
not
like
the
others
Coco
Chanel,
Louis
Vuitton,
j'arrive
comme
un
coup
d'état
Coco
Chanel,
Louis
Vuitton,
I
arrive
like
a
coup
d'état
Monnaie,
j'dois
faire
everyday,
pour
toi,
j'serais
obligé
Money,
I
gotta
make
it
everyday,
for
you,
I'd
be
obligated
De
t'aimer
en
faisant
attention,
tu
m'trompes,
j'deviens
assassin
To
love
you
carefully,
you
cheat
on
me,
I
become
an
assassin
Levrette,
cuni',
rotation,
ça
va
finir
en
pension
Doggystyle,
pussy,
rotation,
it's
gonna
end
up
in
boarding
school
Elle
critique
mon
train
d'vie,
dit
qu'j'suis
un
criminel
She
criticizes
my
lifestyle,
says
I'm
a
criminal
Quand
elle
sort
le
samedi,
j'me
sens
privé
d'elle
When
she
goes
out
on
Saturdays,
I
feel
deprived
of
her
J'suis
dans
les
affaires
zarres-bi,
j'ai
ça
dans
les
veines
I'm
in
the
weird
business,
I
have
it
in
my
veins
J'suis
dans
les
bails
zarres-bi,
j'suis
dans
les
bails
zarres-bi
I'm
in
the
weird
deals,
I'm
in
the
weird
deals
J'suis
dans
la
zone,
bébé,
tu
l'savais
depuis
longtemps
I'm
in
the
zone,
baby,
you
knew
it
for
a
long
time
J't'avais
dit
qu'on
ferait
pas
semblant
I
told
you
we
wouldn't
pretend
J'suis
dans
la
zone,
bébé,
mais
c'est
plus
comme
c'était
I'm
in
the
zone,
baby,
but
it's
not
like
it
used
to
be
Joli
bébé
m'adoucit,
j'te
donnerai
mon
cœur
sans
soucis
(ouh)
Pretty
baby
softens
me
up,
I'll
give
you
my
heart
without
a
worry
(ooh)
Joli
bébé
m'adoucit,
j'te
donnerai
mon
cœur
sans
soucis
Pretty
baby
softens
me
up,
I'll
give
you
my
heart
without
a
worry
(J'te
l'donnerai
de
toute
façon,
il
n'y
a
que
toi
dans
mes
pensées)
(I'll
give
it
to
you
anyway,
you're
the
only
one
on
my
mind)
L'impression
qu'j'suis
bloqué,
mon
passé
me
rattrape,
dis-moi
à
qui
la
faute
(il
n'y
a
que
toi
dans
mes
pensées)
Feeling
like
I'm
stuck,
my
past
is
catching
up,
tell
me
whose
fault
it
is
(you're
the
only
one
on
my
mind)
T'as
pas
lâché
l'affaire,
tu
s'ras
la
mère
d'mes
mômes,
toi,
t'es
pas
comme
les
autres
You
didn't
give
up,
you'll
be
the
mother
of
my
kids,
you're
not
like
the
others
J'suis
dans
la
zone,
bébé,
j'te
donnerai
mon
cœur,
mon
cœur,
mon
cœur
I'm
in
the
zone,
baby,
I'll
give
you
my
heart,
my
heart,
my
heart
J'suis
dans
la
zone,
bébé,
j'te
donnerai
mon
cœur,
mon
cœur,
mon
cœur
I'm
in
the
zone,
baby,
I'll
give
you
my
heart,
my
heart,
my
heart
J'te
donnerai
mon
cœur,
mon
cœur,
mon
cœur
I'll
give
you
my
heart,
my
heart,
my
heart
J'te
donnerai
mon
cœur,
mon
cœur,
mon
cœur
I'll
give
you
my
heart,
my
heart,
my
heart
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Reynald Salimier, Guylaine Olivier, Georges Dinga Pinto, Rafael Costa De Sousa, Jean Desire Sosso Dzabatou, Leo Brousset
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.