Текст и перевод песни Naza feat. Tiakola - Une histoire
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une
histoire
qui
refait
surface
au
bon
moment
A
story
that
resurfaces
at
the
right
time
Parlons
biff,
parlons
bien
Let's
talk
money,
let's
talk
good
J'suis
lancé
vers
l'million
I'm
launched
towards
a
million
J'y
rejoindrai
tout
d'suite
la
vie
qu'elle
veut
me
présenter
I'll
soon
join
the
life
she
wants
to
show
me
Une
histoire
qui
reflète,
ce
que
j'avais
projeté
A
story
that
reflects
what
I
had
projected
À
l'intérieur,
c'est
vide,
je
m'épanouis
Inside,
it's
empty,
I
flourish
Je
risquerai
d'éveiller
ma
folie
I
might
risk
awakening
my
madness
Que
la
monnaie
s'invite
dans
la
famille
May
money
invite
itself
into
the
family
Carla
Bruni,
bienvenue
dans
la
party
Carla
Bruni,
welcome
to
the
party
Une
histoire
qu'on
retient
A
story
we
remember
(Une
histoire
qu'on
retient)
(A
story
we
remember)
Y
a
que
des
bavons
chez
les
miens
There
are
only
bosses
among
my
people
(Y
a
que
des
bavons
chez
les
miens)
(There
are
only
bosses
among
my
people)
Une
histoire
qui
refait
surface
au
bon
moment
A
story
that
resurfaces
at
the
right
time
Parlons
biff,
parlons
bien
Let's
talk
money,
let's
talk
good
J'suis
lancé
vers
l'million
I'm
launched
towards
a
million
J'y
rejoindrai
tout
d'suite
la
vie
qu'elle
veut
me
présenter
I'll
soon
join
the
life
she
wants
to
show
me
Une
histoire
qui
reflète,
ce
que
j'avais
projeté
A
story
that
reflects
what
I
had
projected
À
l'intérieur,
c'est
vide,
je
m'épanouis
Inside,
it's
empty,
I
flourish
Elle
veut,
elle
veut
(y
a
que
des
bavons
chez
les
miens)
She
wants,
she
wants
(there
are
only
bosses
among
my
people)
Faut
qu'on
calme
un
peu
(y
a
que
des
bavons
chez
les
miens)
We
need
to
calm
down
a
bit
(there
are
only
bosses
among
my
people)
Elle
veut,
elle
veut
(y
a
que
des
bavons
chez
les
miens)
She
wants,
she
wants
(there
are
only
bosses
among
my
people)
Faut
qu'on
calme
un
peu
We
need
to
calm
down
a
bit
Une
histoire
qu'on
retient
A
story
we
remember
Y
avait
trop
d'espoir,
j'les
ai
représentés
(j'les
ai
représentés
yeah)
There
was
too
much
hope,
I
represented
them
(I
represented
them
yeah)
Aucune
preuve,
pas
de
représailles
No
proof,
no
retaliation
Pour
eux,
j'irai
tirer
bêtement
For
them,
I'll
go
shoot
foolishly
J'irai
même
changer
la
déco
I'll
even
change
the
decor
Elle
veut
pas
de
monnaie
d'échange
She
doesn't
want
exchange
money
Quand
elle
retire
ses
sous-vêtements
When
she
takes
off
her
underwear
Parce
que
je
peux
pas
lui
donner
Because
I
can't
give
it
to
her
Elle
veut
mon
cœur,
mais
moi,
je
peux
pas
lui
donner
She
wants
my
heart,
but
I
can't
give
it
to
her
Mais
j'ai
du
caviar,
du
Ruinart,
des
macarons
But
I
have
caviar,
Ruinart,
macarons
Elle
préfère
les
OG
que
les
mecs
honnêtes
She
prefers
OG's
over
honest
guys
Une
histoire
qu'on
retient
A
story
we
remember
(Une
histoire
qu'on
retient)
(A
story
we
remember)
Y
a
que
des
bavons
chez
les
miens
There
are
only
bosses
among
my
people
(Y
a
que
des
bavons
chez
les
miens)
(There
are
only
bosses
among
my
people)
Une
histoire
qui
refait
surface
au
bon
moment
A
story
that
resurfaces
at
the
right
time
Parlons
biff,
parlons
bien
Let's
talk
money,
let's
talk
good
J'suis
lancé
vers
l'million
I'm
launched
towards
a
million
J'y
rejoindrai
tout
d'suite
la
vie
qu'elle
veut
me
présenter
I'll
soon
join
the
life
she
wants
to
show
me
Une
histoire
qui
reflète,
ce
que
j'avais
projeté
A
story
that
reflects
what
I
had
projected
À
l'intérieur,
c'est
vide,
je
m'épanouis
Inside,
it's
empty,
I
flourish
Elle
veut,
elle
veut
(y
a
que
des
bavons
chez
les
miens)
She
wants,
she
wants
(there
are
only
bosses
among
my
people)
Faut
qu'on
calme
un
peu
(y
a
que
des
bavons
chez
les
miens)
We
need
to
calm
down
a
bit
(there
are
only
bosses
among
my
people)
Elle
veut,
elle
veut
(y
a
que
des
bavons
chez
les
miens)
She
wants,
she
wants
(there
are
only
bosses
among
my
people)
Faut
qu'on
calme
un
peu
We
need
to
calm
down
a
bit
Une
histoire
qu'on
retient
A
story
we
remember
(Elle
veut,
elle
veut,
faut
qu'on
calme
un
peu)
(She
wants,
she
wants,
we
need
to
calm
down
a
bit)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Raphael Aurelien Nyamien Koua, Jean Desire Sosso Dzabatou, William Mundala, Jean-samuel Seka, Kevin Konde, Christian Yoleke
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.