Текст и перевод песни Naza - Bénef
Naza
tu
me
connais,
plus
besoin
d'me
présenter
Naza,
you
know
me,
no
need
to
introduce
myself
Ça
c'est
pour
l'album
gratuit
et
il
va
s'appeler
Benef
This
is
for
the
free
album
and
it's
gonna
be
called
Benefit
Tu
sors
rien
de
ta
poche
You
don't
spend
a
dime
Juste
t'écoutes
et
t'es
content
Just
listen
and
be
happy
Partages
le
à
tes
potos,
Share
it
with
your
friends,
Que
j'sois
plus
sur
le
côté
So
I'm
not
on
the
sidelines
anymore
Tu
kiffes
les
bails
et
lever
les
mains
You
dig
the
vibes
and
raising
your
hands
C'est
Dieu
qui
donne
en
faisant
le
bien
It's
God
who
gives
by
doing
good
Moi
c'que
j'ai,
j'ai
mérité
What
I
have,
I
deserve
Faut
pas
rager
on
connait
l'humain
Don't
be
jealous,
we
know
how
humans
are
T'es
caché
dans
la
zone
You're
hiding
in
the
hood
T'as
craché
dans
la
soupe
You
spit
in
the
soup
Tu
fais
des
chupa
chups
You're
sucking
on
lollipops
Et
tu
trouves
pas
ça
chiant
And
you
don't
find
it
boring
Bref
la
mélo
elle
est
bonne
Anyway,
the
melody
is
good
Donc
je
vais
la
maintenir
So
I'm
gonna
keep
it
going
Oui
la
buvette
elle
est
bonne
Yeah,
the
bar
is
good
Il
y
a
que
ça
qui
m'atténue
It's
the
only
thing
that
soothes
me
Zenith
le
30
octobre
Zenith
on
October
30th
Gros
projet
dans
l'année
Big
project
this
year
Naza
remet
la
gomme
Naza's
back
in
the
game
Oui
je
sais
que
t'aimes
bien
Yeah,
I
know
you
like
it
J'ai
trop
d'inspiration
Oh!
Oh!
Oh!
I
have
too
much
inspiration
Oh!
Oh!
Oh!
Maman
est
fière
de
ma
mission
Oh!
Oh!
Oh!
Mom
is
proud
of
my
mission
Oh!
Oh!
Oh!
Papa
est
fière
de
ma
mission
Oh!
Oh!
Oh!
Dad
is
proud
of
my
mission
Oh!
Oh!
Oh!
Donc
je
dois
pas
les
décevoir
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
So
I
can't
let
them
down
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Si
un
jour
moi
je
m'isole,
Je
ne
vais
pas
oublier
If
one
day
I
isolate
myself,
I
won't
forget
J'ai
mis
à
l'abri
mama,
sans
bicraver
la
coco
I
took
care
of
mom,
without
craving
the
coco
Si
un
jour
moi
je
m'isole,
je
ne
vais
pas
oublier
If
one
day
I
isolate
myself,
I
won't
forget
Merci
pour
la
force,
c'est
vous
qui
m'avez
donné
Thanks
for
the
strength,
you
gave
it
to
me
Si
j'ai
gaffé
j'suis
désolé
If
I
messed
up,
I'm
sorry
Son
de
merde,
j'suis
désolé
Shitty
sound,
I'm
sorry
Carlos
j'suis
désolé
Carlos
I'm
sorry
Fucked-up
j'vais
m'isoler
Fucked-up,
I'm
gonna
isolate
myself
Si
j'ai
gaffé
j'suis
désolé
If
I
messed
up,
I'm
sorry
Son
de
merde,
j'suis
désolé
Shitty
sound,
I'm
sorry
Carlos
j'suis
désolé
Carlos
I'm
sorry
Fucked-up
j'vais
m'isoler
Fucked-up,
I'm
gonna
isolate
myself
Sur
mes
sons
bougez
les
reins,
Move
your
hips
to
my
songs,
La
rumba
accélérée
The
accelerated
rumba
Je
remercie
la
débauche
I
thank
the
debauchery
J'ai
vu
beaucoup
m'imiter
I
saw
a
lot
of
people
imitating
me
Limités
ils
sont
bé-tom,
They're
limited,
they're
stupid,
Moi
j'avance
crescendo
I'm
moving
forward
crescendo
Toi
tu
craches
dans
mon
dos
You
spit
in
my
back
Et
sur
mon
dos
j'ai
pris
des
coups
And
I
took
hits
on
my
back
Mais
je
suis
resté
debout
But
I
stayed
standing
Beaucoup
m'ont
rabaissé
Many
put
me
down
Dinguerie
j'ai
pas
fait
le
con
Crazy
stuff,
I
didn't
act
stupid
Bref
je
fume
la
patate
Anyway,
I
smoke
the
weed
J'pense
à
des
bons
mannequins
I
think
of
good
models
Et
j'me
sens
à
Manhattan
And
I
feel
like
I'm
in
Manhattan
Pourtant
moi
j'ai
déjà
ma
femme
Even
though
I
already
have
my
woman
Pleeeeee
yeah
Pleeeeee
yeah
Merde
il
y
a
plus
de
rhum
Damn,
there's
no
more
rum
J'crois
j'vais
boire
du
Ruinart
I
think
I'm
gonna
drink
some
Ruinart
Ça
plait
pas
à
Madame
Madame
doesn't
like
it
donc
j'me
barre
à
Meda
so
I'm
going
to
Meda
Merde
il
y
a
plus
de
rhum,
Damn,
there's
no
more
rum,
J'crois
j'vais
boire
du
Ruinart
I
think
I'm
gonna
drink
some
Ruinart
Ça
plait
pas
à
Madame
Madame
doesn't
like
it
J'ai
trop
d'inspiration
Oh!
Oh!
Oh!
I
have
too
much
inspiration
Oh!
Oh!
Oh!
Maman
est
fière
de
ma
mission
Oh!
Oh!
Oh!
Mom
is
proud
of
my
mission
Oh!
Oh!
Oh!
Papa
est
fière
de
ma
mission
Oh!
Oh!
Oh!
Dad
is
proud
of
my
mission
Oh!
Oh!
Oh!
Donc
je
dois
pas
les
décevoir
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
So
I
can't
let
them
down
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Oh!
Si
un
jour
moi
je
m'isole
If
one
day
I
isolate
myself
Je
ne
vais
pas
oublier
I
won't
forget
J'ai
mis
à
l'abri
mama
I
took
care
of
mom
Sans
bicraver
la
coco
Without
craving
the
coco
Si
un
jour
moi
je
m'isole
If
one
day
I
isolate
myself
Je
ne
vais
pas
oublier
I
won't
forget
Merci
pour
la
force
Thanks
for
the
strength
C'est
vous
qui
m'avez
donné
You
gave
it
to
me
Si
j'ai
gaffé
j'suis
désolé
If
I
messed
up,
I'm
sorry
Son
de
merde,
j'suis
désolé
Shitty
sound,
I'm
sorry
Carlos
j'suis
désolé
Carlos
I'm
sorry
Fucked-up
j'vais
m'isoler
Fucked-up,
I'm
gonna
isolate
myself
Si
j'ai
gaffé
j'suis
désolé
If
I
messed
up,
I'm
sorry
Son
de
merde,
j'suis
désolé
Shitty
sound,
I'm
sorry
Carlos
j'suis
désolé
Carlos
I'm
sorry
Fucked-up
j'vais
m'isoler
Fucked-up,
I'm
gonna
isolate
myself
Ecoutes
le
de
partout
sur
WhatsApp
Listen
to
it
everywhere
on
WhatsApp
Sur
le
3310,
c'que
tu
veux
On
the
3310,
whatever
you
want
C'est
gratuit,
c'est
bénéf!
It's
free,
it's
a
benefit!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
Benef
дата релиза
01-02-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.