Текст и перевод песни Naza - Je peux pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
sais
vraiment
rien,
ce
soir,
je
m'isole
(ce
soir,
je
m'isole)
You
really
don't
know
anything,
tonight
I'm
isolating
myself
(tonight
I'm
isolating
myself)
L'amour
en
prison,
2-3
gamos
dans
mon
garage
(dans
mon
garage)
Love
in
prison,
2-3
weddings
in
my
garage
(in
my
garage)
Monte
dans
le
GT,
elle
a
zéro
kilomètre
Get
in
the
GT,
it
has
zero
kilometers
Tu
dis
que
je
fais
le
mec,
mais
moi,
je
fais
qu'encaisser
You
say
I'm
acting
tough,
but
I'm
just
cashing
in
Avec
moi,
elle
voudrait
rester,
j'ai
mis
mon
cœur
sur
attente
With
me,
she
would
like
to
stay,
I
put
my
heart
on
hold
Que
j'lui
accorde
de
l'attention,
j'n'ai
que
moula
dans
la
te-tê
That
I
give
her
attention,
I
have
only
money
in
mind
Avec
moi,
elle
voudrait
rester,
j'ai
mis
mon
cœur
sur
attеnte
With
me,
she
would
like
to
stay,
I
put
my
heart
on
hold
Que
j'lui
accorde
dе
l'attention,
j'n'ai
que
moula
dans
la
te-tê
That
I
give
her
attention,
I
have
only
money
in
mind
J'ai
laissé
mes
armes
dans
la
ne-zo
I
left
my
guns
in
the
trunk
Si
je
l'ai
fait,
c'est
que
pour
toi
If
I
did
it,
it's
for
you
Elle
veut
qu'j'enterre
ma
vie
d'you-voi
She
wants
me
to
bury
my
life
of
a
thug
Elle
a
brisé
mon
cœur
de
mafiosa
She
broke
my
heart
of
a
mobster
Qu'est-ce
que
j'vais
lui
dire,
frère
What
am
I
going
to
tell
her,
brother
Elle
veut
des
réponses
à
ses
questions
She
wants
answers
to
her
questions
Bébé
veut
me
piéger,
t'inquiète,
j'ai
retenu
la
leçon
Baby
wants
to
trap
me,
don't
worry,
I
learned
my
lesson
Moi,
je
peux
pas
continuer
ma
vie
sans
toi
I
can't
continue
my
life
without
you
Moi,
je
peux
pas
conquérir
ton
cœur
de
pierre
I
can't
conquer
your
heart
of
stone
Mais
je
peux
pas,
comment
faire
la
diff',
je
sais
pas
But
I
can't,
how
to
tell
the
difference,
I
don't
know
Tu
sais
ma
belle,
ta
voix
m'apaise
You
know
my
love,
your
voice
calms
me
Si
tu
dois
partir
If
you
have
to
leave
Mes
sentiments
tombent
en
panne
(mes
sentiments
tombent
en
panne)
My
feelings
are
breaking
down
(my
feelings
are
breaking
down)
Combler
le
manque,
ça
sera
jusqu'à
la
muerte
Filling
the
void,
it
will
be
until
death
Mais
ne
refais
plus
la
bête,
on
s'aimera
toutes
les
saisons
But
don't
act
like
a
wild
animal
again,
we
will
love
each
other
all
seasons
Je
sais
que
t'en
vaux
la
peine,
un
jour,
tu
seras
ma
femme
I
know
you're
worth
it,
one
day
you'll
be
my
wife
Même
si
les
jaloux
nous
freine,
tu
restes
le
sang
de
la
veine
Even
if
the
jealous
ones
hold
us
back,
you
remain
the
blood
of
my
vein
Je
sais
que
t'en
vaux
la
peine,
un
jour,
tu
seras
ma
femme
I
know
you're
worth
it,
one
day
you'll
be
my
wife
Même
si
les
jaloux
nous
freine,
tu
restes
le
sang
de
la
veine
Even
if
the
jealous
ones
hold
us
back,
you
remain
the
blood
of
my
vein
J'ai
laissé
mes
armes
dans
la
ne-zo
I
left
my
guns
in
the
trunk
Si
je
l'ai
fait,
c'est
que
pour
toi
If
I
did
it,
it's
for
you
Elle
veut
qu'j'enterre
ma
vie
d'you-voi
She
wants
me
to
bury
my
life
of
a
thug
Elle
a
brisé
mon
cœur
de
mafiosa
She
broke
my
heart
of
a
mobster
Qu'est-ce
que
j'vais
lui
dire,
frère
What
am
I
going
to
tell
her,
brother
Elle
veut
des
réponses
à
ses
questions
She
wants
answers
to
her
questions
Bébé
veut
me
piéger,
t'inquiète,
j'ai
retenu
la
leçon
Baby
wants
to
trap
me,
don't
worry,
I
learned
my
lesson
Moi,
je
peux
pas
continuer
ma
vie
sans
toi
I
can't
continue
my
life
without
you
Moi,
je
peux
pas
conquérir
ton
cœur
de
pierre
I
can't
conquer
your
heart
of
stone
Mais
je
peux
pas,
comment
faire
la
diff',
je
sais
pas
But
I
can't,
how
to
tell
the
difference,
I
don't
know
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj E-rise, Latimer, Leo, Naza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.