Naza feat. SCH - Mauvais - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Naza feat. SCH - Mauvais




Mauvais
Bad
Grosse kichta, ça c'est l'essentiel (l'essentiel)
Big stash, that's the essential (essential)
Reste loin de l'essence
Stay away from the petrol
Bonbonne de coco' sous, sous la serpillère (ouais, sous, sous la serpillère)
Coke bottle under, under the mop (yeah, under, under the mop)
J'règle tous mes contentieux (contentieux)
I settle all my disputes (disputes)
Cours, si jamais j'n'arrive pas à l'heure (pas à l'heure)
Run, if I'm ever late (late)
Papa m'a dit: "Vas-y laisse-toi aller"
Dad told me: "Go on, let yourself go"
Cherche le paradis dans les yeux d'ma mère (maman)
Look for paradise in my mother's eyes (mom)
J'vis que la veille, moi, j'ai trop d'chattе
I live only for the night, baby, I got too much pussy
On verra, bon kéba (bon kéba)
We'll see, good kebab (good kebab)
On est mauvais, bon béba
We're bad, good babe
T'es pas dеs nôtres, toi t'es pas dans le VIP
You're not one of us, you're not in the VIP
Mais, dis-moi toi, tu fais quoi dans la vie?
But tell me, what do you do in life?
T'as pas de sous donc remballe ton legging
You ain't got no money so pack up your leggings
Bébé, ta place, c'est pas dans le VIP
Baby, your place ain't in the VIP
On est mauvais, ce soir y'a pas les condés
We're bad, no cops tonight
On est mauvais, on est vraiment mauvais
We're bad, we're really bad
Gros pétard, c'est l'essentiel
Big joint, that's the essential
Mais t'sais qu'on est méchamment bien
But you know we're wickedly good
Sous les gorges, y'a des Opinels
Under the throats, there are Opinel knives
Puisque toute l'année, tu fais l'ancien
Since all year long, you act like the OG
Ma race, on fait la pièce, allume un briquet
My crew, we make the money, light a lighter
Impliqué si y'a un ticket dans la caisse
Involved if there's a ticket in the register
T'es jamais vraiment à l'aise tant qu'on connaît ton adresse
You're never really comfortable as long as we know your address
Allume un briquet, impliqués si y'a des litrons dans la caisse
Light a lighter, involved if there are liters in the crate
Passe la scène au liminale, produit dans l'aluminium
Pass the stage to the liminal, product in the aluminum
J'suis passé du Lithium à A.B, p'tit idiot
I went from Lithium to A.B, you little idiot
C'est Marseille, ma jolie, on fait l'cirque dans l'carré
This is Marseille, my pretty, we make a circus in the square
Des .38 comme à Napoli, t'sais qu'on est mauvais (mathafack)
.38s like in Napoli, you know we're bad (mathafack)
T'es pas des nôtres, toi t'es pas dans le VIP
You're not one of us, you're not in the VIP
Mais, dis-moi toi, tu fais quoi dans la vie?
But tell me, what do you do in life?
T'as pas de sous donc remballe ton legging
You ain't got no money so pack up your leggings
Bébé, ta place, c'est pas dans le VIP
Baby, your place ain't in the VIP
On est mauvais, ce soir y'a pas les condés
We're bad, no cops tonight
On est mauvais, on est vraiment mauvais
We're bad, we're really bad
On est mauvais, on ne fait pas de cadeau
We're bad, we don't give gifts
Mauvaise équipe, on frappe même ton cadet (hou)
Bad team, we even hit your younger brother (hou)
On est mauvais, on ne fait pas de cadeau
We're bad, we don't give gifts
Mauvaise équipe, on frappe même ton cadet
Bad team, we even hit your younger brother
Hey, bang, bang, club
Hey, bang, bang, club
On est dans le binks ou le bang, bang, club (oh)
We're in the hood or the bang, bang, club (oh)
Hey, bang, bang, club
Hey, bang, bang, club
Moi, je fais du biff dans le bang, bang, club (mathafack)
Me, I make dough in the bang, bang, club (mathafack)
T'es pas des nôtres, toi t'es pas dans le VIP
You're not one of us, you're not in the VIP
Mais, dis-moi toi, tu fais quoi dans la vie?
But tell me, what do you do in life?
T'as pas de sous donc remballe ton legging
You ain't got no money so pack up your leggings
Bébé, ta place, c'est pas dans le VIP
Baby, your place ain't in the VIP
On est mauvais, ce soir y'a pas les condés
We're bad, no cops tonight
On est mauvais, on est vraiment mauvais
We're bad, we're really bad





Авторы: Jean Desire Sosso Dzabatou, Jonathan Gauthier, Sch, Dany Synthe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.