Текст и перевод песни Naza feat. SCH - Mauvais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Grosse
kichta,
ça
c'est
l'essentiel
(l'essentiel)
Big
stash,
that's
the
essential
(essential)
Reste
loin
de
l'essence
Stay
away
from
the
petrol
Bonbonne
de
coco'
sous,
sous
la
serpillère
(ouais,
sous,
sous
la
serpillère)
Coke
bottle
under,
under
the
mop
(yeah,
under,
under
the
mop)
J'règle
tous
mes
contentieux
(contentieux)
I
settle
all
my
disputes
(disputes)
Cours,
si
jamais
j'n'arrive
pas
à
l'heure
(pas
à
l'heure)
Run,
if
I'm
ever
late
(late)
Papa
m'a
dit:
"Vas-y
laisse-toi
aller"
Dad
told
me:
"Go
on,
let
yourself
go"
Cherche
le
paradis
dans
les
yeux
d'ma
mère
(maman)
Look
for
paradise
in
my
mother's
eyes
(mom)
J'vis
que
la
veille,
moi,
j'ai
trop
d'chattе
I
live
only
for
the
night,
baby,
I
got
too
much
pussy
On
verra,
bon
kéba
(bon
kéba)
We'll
see,
good
kebab
(good
kebab)
On
est
mauvais,
bon
béba
We're
bad,
good
babe
T'es
pas
dеs
nôtres,
toi
t'es
pas
dans
le
VIP
You're
not
one
of
us,
you're
not
in
the
VIP
Mais,
dis-moi
toi,
tu
fais
quoi
dans
la
vie?
But
tell
me,
what
do
you
do
in
life?
T'as
pas
de
sous
donc
remballe
ton
legging
You
ain't
got
no
money
so
pack
up
your
leggings
Bébé,
ta
place,
c'est
pas
dans
le
VIP
Baby,
your
place
ain't
in
the
VIP
On
est
mauvais,
ce
soir
y'a
pas
les
condés
We're
bad,
no
cops
tonight
On
est
mauvais,
on
est
vraiment
mauvais
We're
bad,
we're
really
bad
Gros
pétard,
c'est
l'essentiel
Big
joint,
that's
the
essential
Mais
t'sais
qu'on
est
méchamment
bien
But
you
know
we're
wickedly
good
Sous
les
gorges,
y'a
des
Opinels
Under
the
throats,
there
are
Opinel
knives
Puisque
toute
l'année,
tu
fais
l'ancien
Since
all
year
long,
you
act
like
the
OG
Ma
race,
on
fait
la
pièce,
allume
un
briquet
My
crew,
we
make
the
money,
light
a
lighter
Impliqué
si
y'a
un
ticket
dans
la
caisse
Involved
if
there's
a
ticket
in
the
register
T'es
jamais
vraiment
à
l'aise
tant
qu'on
connaît
ton
adresse
You're
never
really
comfortable
as
long
as
we
know
your
address
Allume
un
briquet,
impliqués
si
y'a
des
litrons
dans
la
caisse
Light
a
lighter,
involved
if
there
are
liters
in
the
crate
Passe
la
scène
au
liminale,
produit
dans
l'aluminium
Pass
the
stage
to
the
liminal,
product
in
the
aluminum
J'suis
passé
du
Lithium
à
A.B,
p'tit
idiot
I
went
from
Lithium
to
A.B,
you
little
idiot
C'est
Marseille,
ma
jolie,
on
fait
l'cirque
dans
l'carré
This
is
Marseille,
my
pretty,
we
make
a
circus
in
the
square
Des
.38
comme
à
Napoli,
t'sais
qu'on
est
mauvais
(mathafack)
.38s
like
in
Napoli,
you
know
we're
bad
(mathafack)
T'es
pas
des
nôtres,
toi
t'es
pas
dans
le
VIP
You're
not
one
of
us,
you're
not
in
the
VIP
Mais,
dis-moi
toi,
tu
fais
quoi
dans
la
vie?
But
tell
me,
what
do
you
do
in
life?
T'as
pas
de
sous
donc
remballe
ton
legging
You
ain't
got
no
money
so
pack
up
your
leggings
Bébé,
ta
place,
c'est
pas
dans
le
VIP
Baby,
your
place
ain't
in
the
VIP
On
est
mauvais,
ce
soir
y'a
pas
les
condés
We're
bad,
no
cops
tonight
On
est
mauvais,
on
est
vraiment
mauvais
We're
bad,
we're
really
bad
On
est
mauvais,
on
ne
fait
pas
de
cadeau
We're
bad,
we
don't
give
gifts
Mauvaise
équipe,
on
frappe
même
ton
cadet
(hou)
Bad
team,
we
even
hit
your
younger
brother
(hou)
On
est
mauvais,
on
ne
fait
pas
de
cadeau
We're
bad,
we
don't
give
gifts
Mauvaise
équipe,
on
frappe
même
ton
cadet
Bad
team,
we
even
hit
your
younger
brother
Hey,
bang,
bang,
club
Hey,
bang,
bang,
club
On
est
dans
le
binks
ou
le
bang,
bang,
club
(oh)
We're
in
the
hood
or
the
bang,
bang,
club
(oh)
Hey,
bang,
bang,
club
Hey,
bang,
bang,
club
Moi,
je
fais
du
biff
dans
le
bang,
bang,
club
(mathafack)
Me,
I
make
dough
in
the
bang,
bang,
club
(mathafack)
T'es
pas
des
nôtres,
toi
t'es
pas
dans
le
VIP
You're
not
one
of
us,
you're
not
in
the
VIP
Mais,
dis-moi
toi,
tu
fais
quoi
dans
la
vie?
But
tell
me,
what
do
you
do
in
life?
T'as
pas
de
sous
donc
remballe
ton
legging
You
ain't
got
no
money
so
pack
up
your
leggings
Bébé,
ta
place,
c'est
pas
dans
le
VIP
Baby,
your
place
ain't
in
the
VIP
On
est
mauvais,
ce
soir
y'a
pas
les
condés
We're
bad,
no
cops
tonight
On
est
mauvais,
on
est
vraiment
mauvais
We're
bad,
we're
really
bad
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jean Desire Sosso Dzabatou, Jonathan Gauthier, Sch, Dany Synthe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.