Текст и перевод песни Naza - Mytho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et
ma
chérie
coco,
écoute
ce
message
And
my
dear
love,
listen
to
this
message
J′écoute
plus
mes
potos,
écoute
ce
message
I'm
not
listening
to
my
friends,
listen
to
this
message
Mais
l'espoir
fait
vivre,
moi,
je
veux
ton
cœur
But
hope
keeps
me
alive,
I
want
your
heart
Le
temps
passe
si
vite,
je
te
tends
ma
main
Time
is
passing
so
quickly,
I
reach
out
my
hand
Quand
j′entends
ta
voix,
mes
larmes
coulent
à
flot
When
I
hear
your
voice,
my
tears
flow
freely
Et
je
me
dis
que,
qui
a
fait
la
foudre
And
I
ask
myself,
who
created
lightning
Oui,
je
te
kiffe
encore,
réponds,
je
t'appelle
Yes,
I
still
adore
you,
answer
me,
I'm
calling
you
Mes
sentiments
s'éteignent
My
feelings
are
fading
away
N′écoute
pas
les
gens,
mytho,
mytho
Don't
listen
to
the
people,
lies,
lies
Je
n′veux
plus
te
voir,
mytho,
mytho
I
don't
want
to
see
you
anymore,
lies,
lies
Je
n'suis
plus
déter′,
mytho,
mytho
I'm
no
longer
determined,
lies,
lies
N'écoute
pas
les
gens,
mytho,
mytho
Don't
listen
to
the
people,
lies,
lies
Donc
tu
recules,
recules,
mon
cœur
s′est
vi',
s′est
vidé
So
you
retreat,
retreat,
my
heart
is
empt,
emptied
C'est
pas
facile,
facile,
mon
cœur
s'éteint
everyday
It's
not
easy,
easy,
my
heart
fades
everyday
Donc
tu
recules,
recules,
mon
cœur
s′est
vi′,
s'est
vidé
So
you
retreat,
retreat,
my
heart
is
empt,
emptied
C′est
pas
facile,
facile,
mon
cœur
s'éteint
everyday
It's
not
easy,
easy,
my
heart
fades
everyday
T′es
mon
seul
missile,
bébé
c'est
moi
j′ai
tort
You're
my
only
missile,
baby
it's
my
fault
T'es
parti
si
vite,
s'te-plaît,
laisse-moi
le
temps
You
left
so
quickly,
please,
give
me
time
T′es
mon
seul
missile,
bébé
c′est
moi
j'ai
tort
You're
my
only
missile,
baby
it's
my
fault
T′es
mon
seul
missile
You're
my
only
missile
Quand
j'ai
lu
ton
message,
c′est
vrai,
j'avais
mal
When
I
read
your
message,
it's
true,
I
was
hurt
Mais
bon,
faut
s′y
faire,
je
n'veux
pas
souffrir
But
hey,
I
have
to
accept
it,
I
don't
want
to
suffer
Donc
là,
c'est
fini,
en
te
connaissant
So
there,
it's
over,
knowing
you
Pour
toi,
j′ai
tout
quitté,
soit
reconnaissante
For
you,
I
left
everything,
be
grateful
Ah,
bébé
na
ngai,
c′est
toi
qui
as
la
médaille
Ah,
my
baby,
you're
the
one
with
the
medal
Le
milli',
je
l′ai
dans
les
mains
I
have
the
million
in
my
hands
Mais
l'argent
ne
fait
pas
le
bonheur
But
money
doesn't
buy
happiness
Là,
t′assommes
ma
tête
There,
you're
crushing
my
head
Là,
t'assommes
ma
tête
There,
you're
crushing
my
head
N′écoute
pas
les
gens,
mytho,
mytho
Don't
listen
to
the
people,
lies,
lies
Je
n'veux
plus
te
voir,
mytho,
mytho
I
don't
want
to
see
you
anymore,
lies,
lies
Je
n'suis
plus
déter′,
mytho,
mytho
I'm
no
longer
determined,
lies,
lies
N′écoute
pas
les
gens,
mytho,
mytho
Don't
listen
to
the
people,
lies,
lies
Donc
tu
recules,
recules,
mon
cœur
s'est
vi′,
s'est
vidé
So
you
retreat,
retreat,
my
heart
is
empt,
emptied
C′est
pas
facile,
facile,
mon
cœur
s'éteint
everyday
It's
not
easy,
easy,
my
heart
fades
everyday
Donc
tu
recules,
recules,
mon
cœur
s′est
vi',
s'est
vidé
So
you
retreat,
retreat,
my
heart
is
empt,
emptied
C′est
pas
facile,
facile,
mon
cœur
s′éteint
everyday
It's
not
easy,
easy,
my
heart
fades
everyday
T'es
mon
seul
missile,
bébé
c′est
moi
j'ai
tort
You're
my
only
missile,
baby
it's
my
fault
T′es
parti
si
vite,
s'te-plaît,
laisse-moi
le
temps
You
left
so
quickly,
please,
give
me
time
T′es
mon
seul
missile,
bébé
c'est
moi
j'ai
tort
You're
my
only
missile,
baby
it's
my
fault
T′es
mon
seul
missile
You're
my
only
missile
J′aurai
tout
fait
pour
toi
(j'aurai
tout
fait
pour
toi)
I
would
have
done
anything
for
you
(I
would
have
done
anything
for
you)
On
devait
faire
des
bébés
(on
devait
faire
des
bébés)
We
were
supposed
to
make
babies
(we
were
supposed
to
make
babies)
J′veux
qu'tu
sois
ma
madame
(j′veux
qu'tu
sois
ma
madame)
I
want
you
to
be
my
wife
(I
want
you
to
be
my
wife)
Toi,
tu
veux
gâcher
ma
vie,
eh
You,
you
want
to
ruin
my
life,
eh
Mon
centre
d′intérêt,
mon
centre
d'intérêt
My
center
of
interest,
my
center
of
interest
J'veux
pas
t′laisser
tomber
I
don't
want
to
let
you
down
Je
te
vois
dans
mes
rêves,
je
te
vois
dans
mes
rêves
I
see
you
in
my
dreams,
I
see
you
in
my
dreams
Rien
n′veut
s'effacer
Nothing
wants
to
fade
away
T′étais
mère
a
palais,
t'étais
mère
a
palais
You
were
the
mother
of
the
palace,
you
were
the
mother
of
the
palace
Pourquoi
t′es
partie
Why
did
you
leave
Mon
centre
d'intérêt,
mon
centre
d′intérêt
(bébé)
My
center
of
interest,
my
center
of
interest
(baby)
Donc
tu
recules,
recules,
mon
cœur
s'est
vi',
s′est
vidé
So
you
retreat,
retreat,
my
heart
is
empt,
emptied
C′est
pas
facile,
facile,
mon
cœur
s'éteint
everyday
It's
not
easy,
easy,
my
heart
fades
everyday
Donc
tu
recules,
recules,
mon
cœur
s′est
vi',
s′est
vidé
So
you
retreat,
retreat,
my
heart
is
empt,
emptied
C'est
pas
facile,
facile,
mon
cœur
s′éteint
everyday
It's
not
easy,
easy,
my
heart
fades
everyday
T'es
mon
seul
missile,
bébé
c'est
moi
j′ai
tort
You're
my
only
missile,
baby
it's
my
fault
T′es
parti
si
vite,
s'te-plaît,
laisse-moi
le
temps
You
left
so
quickly,
please,
give
me
time
T′es
mon
seul
missile,
bébé
c'est
moi
j′ai
tort
You're
my
only
missile,
baby
it's
my
fault
T'es
mon
seul
missile
You're
my
only
missile
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Binguy, Dany Synthé, Naza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.