Текст и перевод песни Naza - P*Tain de m*Rde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
P*Tain de m*Rde
Чёртова дрянь
C'est
la
vida
loca
Вот
она,
жизнь
без
тормозов,
Une
ambiance
à
ne
pas
loupé
Атмосфера,
которую
нельзя
пропустить.
Mes
gars
sont
loco
Мои
парни
безбашенные,
Travail
sans
avocat
Работаем
без
адвокатов.
C'est
la
vida
loca
Вот
она,
жизнь
без
тормозов,
Y'a
que
des
gros
popotins
Кругом
одни
аппетитные
попки.
Mes
gars
sont
loco
Мои
парни
безбашенные,
Pas
là
pour
papoter
Не
для
болтовни
мы
здесь.
C'est
écrit
sur
le
testament
Это
написано
в
завещании:
Igo
tu
nous
teste,
t'es
mort
Если
ты
нас
испытываешь,
ты
труп.
Naza
nique
tous
c't'année
Naza
всех
порвёт
в
этом
году,
Mais
toi,
où
étais-tu
tout
ce
temps?
А
ты
где
всё
это
время
был?
On
la
vend,
vend,
vend,
vend
Мы
её
продаём,
продаём,
продаём,
продаём,
Toi
tu
la
sniff
bâtard
А
ты
её
нюхаешь,
ублюдок.
On
la
vend,
vend,
vend,
vend
Мы
её
продаём,
продаём,
продаём,
продаём,
Toi
tu
la
sniff
bâtard
А
ты
её
нюхаешь,
ублюдок.
Ce
soir
ça
sent
l'dégât
putain
de
merde
Сегодня
вечером
пахнет
разгромом,
чёртова
дрянь.
Ce
soir
y'a
pas
débat
putain
de
merde
Сегодня
вечером
без
разговоров,
чёртова
дрянь.
Ce
soir
ça
sent
l'dégât
putain
de
merde
Сегодня
вечером
пахнет
разгромом,
чёртова
дрянь.
Ah
putain
de
merde
Ах,
чёртова
дрянь.
Nous
on
veut
que
de
la
money
Нам
нужны
только
деньги,
C'est
pour
ça
qu'on
a
zoner
Ради
этого
мы
и
пахали.
Nous
on
veut
que
de
la
money
Нам
нужны
только
деньги,
C'est
pour
ça
qu'on
a
zoner
Ради
этого
мы
и
пахали.
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
Ah
le
liquide,
le
liquide
Ах,
наличка,
наличка,
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
Ah
le
liquide,
le
liquide
Ах,
наличка,
наличка,
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
Ah
le
liquide,
le
liquide
Ах,
наличка,
наличка,
Ton
équipe
me
fait
trop
de
la
peine
Твоя
команда
меня
так
жалко
смешит,
Et
la
fin
pour
eux
va
pas
tardé
И
конец
для
них
не
за
горами.
Il
en
faudra
plus
pour
m'atteindre
Потребуется
больше,
чтобы
меня
достать,
Et
comme
j'suis
toujours
dans
la
tess
И
поскольку
я
всё
ещё
в
районе,
J'ai
jamais
de
prise
de
tête
У
меня
никогда
нет
проблем.
Nananananère,
maintenant
on
a
la
maille
На-на-на-на-на-нэ,
теперь
у
нас
есть
бабки.
Nananananère,
maintenant
on
a
la
maille
На-на-на-на-на-нэ,
теперь
у
нас
есть
бабки.
Faire
bouger
les
boîtes,
ça
c'est
devenu
mon
dada
Зажигать
в
клубах
— это
стало
моим
коньком.
Faire
bouger
les
boîtes,
ça
c'est
devenu
mon
dada
Зажигать
в
клубах
— это
стало
моим
коньком.
Ce
soir
ça
sent
l'dégât
putain
de
merde
Сегодня
вечером
пахнет
разгромом,
чёртова
дрянь.
Ce
soir
y'a
pas
débat
putain
de
merde
Сегодня
вечером
без
разговоров,
чёртова
дрянь.
Ce
soir
ça
sent
l'dégât
putain
de
merde
Сегодня
вечером
пахнет
разгромом,
чёртова
дрянь.
Ah
putain
de
merde
Ах,
чёртова
дрянь.
Nous
on
veut
que
de
la
money
Нам
нужны
только
деньги,
C'est
pour
ça
qu'on
a
zoner
Ради
этого
мы
и
пахали.
Nous
on
veut
que
de
la
money
Нам
нужны
только
деньги,
C'est
pour
ça
qu'on
a
zoner
Ради
этого
мы
и
пахали.
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
Ah
le
liquide,
le
liquide
Ах,
наличка,
наличка,
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
Ah
le
liquide,
le
liquide
Ах,
наличка,
наличка,
On
veut
du
liquide,
du
liquide
Нам
нужна
наличка,
наличка,
Ah
le
liquide,
le
liquide
Ах,
наличка,
наличка,
N.A.Z.A
tu
connais
le
name
N.A.Z.A.
ты
знаешь
имя,
Biloko
a
ba
phararon
Билоко
а
ба
фараон.
Emmenez
moi
là-bas
Отвезите
меня
туда,
Emmenez
moi
là-bas
Отвезите
меня
туда,
Emmenez
moi
là-bas
Отвезите
меня
туда,
Emmenez
moi
là-bas
Отвезите
меня
туда.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: binguy, naza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.