Nazar feat. RAF Camora - Angst - перевод текста песни на английский

Angst - NAZAR , RAF Camora перевод на английский




Angst
Fear
Ich seh dir an du hast Angst das dir was schlimmes wiederfährt,
I can see you're afraid that something bad will happen to you,
Denn deine Zuckermaus geht fremd mit nem Typ (mit welchem Typ?),
Because your sugar baby is cheating on you with a guy (with which guy?),
Mit dem Typ, der dich fickt wenn du was sagst,
With the guy who'll fuck you up if you say something,
Weil er sicher nur aus Spaß mit ihr bamst damit die Clique dich dann verarscht,
Because he's probably only banging her for fun so the clique can laugh at you,
Und so siehts aus, du hast Angst,
And that's how it looks, you're afraid,
Denn deine Lügen tragen dich nicht mehr,
Because your lies no longer carry you,
Nur der, der schweigt und tut ist König,
Only he who keeps quiet and acts is king,
Drüberlabern ist nicht schwer,
Talking over is not difficult,
Sag mir hast du Angst das du trotz Testosteron,
Tell me are you afraid that despite testosterone,
Nen 50 Kilo Ali fürchtest der dich stresst wo du wohnst,
You fear a 50 kilo Ali who stresses you out where you live,
Und jetzt komm sa- sa- sa- sag mir,
And now come te- te- te- tell me,
Ob du A- A- A- Angst hast,
If you're a- a- a- afraid,
Vor deinem Vater der dich zieht wie einen Sa- Sa- Sa- Sandsack,
Of your father who treats you like a sa- sa- sa- punching bag,
Sag mir hast du Angst vor Stimmen die dich Nachts begleiten,
Tell me are you afraid of voices that accompany you at night,
Das Kokain in deinem Hirn lässt dich schon ganz verzweifeln,
The cocaine in your brain is already making you desperate,
Nur für nen Gramm vom weißen Stoffs fängst du an zu zittern,
For just a gram of the white stuff you start to tremble,
T dus dann z- z- z- z- ziehst um diesen Krampf zu lindern,
Yo do you then p- p- p- p- pull to ease this cramp,
Bruder jeder der behauptet diese Angst sei ihm fremd,
Brother, anyone who claims this fear is alien to him,
Ist kein Mensch,
Is not human,
Denn diese Angst lässt uns atmen, laufen, schwitzen, leiden,
Because this fear makes us breathe, run, sweat, suffer,
Doch beweist uns das wir am Leben sind,
But proves that we are alive,
Sag hast du Angst,
Tell me are you afraid,
Verzweifel nicht nein denk dran,
Don't despair, no remember,
Bevor die Angst dich versteinert wie ein Denkmal
Before fear turns you to stone like a monument
Angst lässt uns atmen, laufen, schwitzen, leiden,
Fear makes us breathe, run, sweat, suffer,
Doch beweist uns das wir am Leben sind,
But proves that we are alive,
Sag hast du Angst,
Tell me are you afraid,
Verzweifel nicht nein denk dran,
Don't despair, no remember,
Bevor die Angst dich versteinert wie ein Denkmal
Before fear turns you to stone like a monument
Ah,
Ah,
Komm sag mir,
Come tell me,
Du stehst vor vierzig Mann, was überlegst du hier noch lang?
You're facing forty men, what are you still thinking about here?
Man du hast Angst, Angst AAAAAAAAAAngst,
Man, you're afraid, afraid AAAAAAAAAfraid,
Angst das deine Schiene nicht mehr fährt,
Afraid your scheme will no longer work,
Denn an der Endstation des Lebens ist dein Ticket nichts mehr Wert,
Because at the terminal of life your ticket is no longer worth anything,
Wer hat keine Angst zu sterben,
Who is not afraid to die,
Nur ein innerlich toter,
Only an inwardly dead man,
Der vor lauter Schlägen beinah schon in ner Klinik gewohnt hat,
Who has almost lived in a clinic because of all the blows,
Ich seh ihr an, sie hat Angst,
I can see it, she's afraid,
Vor ihrem Freund den sie verlassen will,
Of her boyfriend who she wants to leave,
Doch nicht vor ihm,
But not of him,
Sondern vor dem was sie erwarten wird,
But of what awaits her,
Und wa- wa- wa- was will sie denn ma- ma- ma- machen,
And wh- wh- wh- what does she want to do th- th- th- then,
Wenn sie niemand mehr beschützt vor seinen Ta- Ta- Ta- Taten,
When no one protects her from his d- d- d- deeds,
Du kannst fra- fra- fra- fragen,
You can as- as- as- ask,
Ob das alles hier bloß eine Phase ist,
If this is all just a phase,
Denn Ja- Ja- Ja- Jahre lang,
Because fo- fo- fo- years,
Sah keiner von uns hier das Tageslicht,
None of us here saw the light of day,
Ich weis jeder Schwarzkopf meint A- A- Angst hätte er nur vor Gott,
I know every ni--a thinks A- a- a- he's only afraid of God,
Doch der Satz ist ausgelutscht wie der Schwanz eines Hurenbocks,
But the sentence is as washed out as the dick of a whoremonger,
Glaubs mir,
Believe me,
T du ängstlich bleibst du einsam,
If you stay scared, you'll stay lonely,
Denn wir fürchten nur,
Because we only fear,
Was gefährlich für uns sein kann,
What can be dangerous for us,
Angst lässt uns atmen, laufen, schwitzen, leiden,
Fear makes us breathe, run, sweat, suffer,
Doch beweist uns das wir am Leben sind,
But proves that we are alive,
Sag hast du Angst,
Tell me are you afraid,
Verzweifel nicht nein denk dran,
Don't despair, no remember,
Bevor die Angst dich versteinert wie ein Denkmal
Before fear turns you to stone like a monument
Angst lässt uns atmen, laufen, schwitzen, leiden,
Fear makes us breathe, run, sweat, suffer,
Doch beweist uns das wir am Leben sind,
But proves that we are alive,
Sag hast du Angst,
Tell me are you afraid,
Verzweifel nicht nein denk dran,
Don't despair, no remember,
Bevor die Angst dich versteinert wie ein Denkmal
Before fear turns you to stone like a monument





Авторы: Ardalan Afshar, Raphael Ragucci, Undercover Molotov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.