Nazar feat. RAF Camora - Angst - перевод текста песни на русский

Angst - NAZAR , RAF Camora перевод на русский




Angst
Страх
Ich seh dir an du hast Angst das dir was schlimmes wiederfährt,
Я вижу по тебе, ты боишься, что с тобой снова случится что-то плохое,
Denn deine Zuckermaus geht fremd mit nem Typ (mit welchem Typ?),
Ведь твоя сладкая малышка изменяет тебе с каким-то типом каким типом?),
Mit dem Typ, der dich fickt wenn du was sagst,
С тем типом, который пошлет тебя, если ты что-то скажешь,
Weil er sicher nur aus Spaß mit ihr bamst damit die Clique dich dann verarscht,
Потому что он, скорее всего, просто развлекается с ней, а его банда потом будет над тобой смеяться,
Und so siehts aus, du hast Angst,
И так оно и есть, ты боишься,
Denn deine Lügen tragen dich nicht mehr,
Потому что твоя ложь больше не спасает тебя,
Nur der, der schweigt und tut ist König,
Только тот, кто молчит и делает, - король,
Drüberlabern ist nicht schwer,
Болтать - дело нехитрое,
Sag mir hast du Angst das du trotz Testosteron,
Скажи мне, ты боишься, что, несмотря на тестостерон,
Nen 50 Kilo Ali fürchtest der dich stresst wo du wohnst,
Боишься какого-нибудь пятидесятикилограммового Али, который достает тебя там, где ты живешь,
Und jetzt komm sa- sa- sa- sag mir,
А теперь давай скажи мне,
Ob du A- A- A- Angst hast,
Тебе стра- стра- страшно?
Vor deinem Vater der dich zieht wie einen Sa- Sa- Sa- Sandsack,
Боишься своего отца, который мутузит тебя, как гру- гру- грушу?
Sag mir hast du Angst vor Stimmen die dich Nachts begleiten,
Скажи мне, ты боишься голосов, которые преследуют тебя по ночам,
Das Kokain in deinem Hirn lässt dich schon ganz verzweifeln,
Кокаин в твоем мозгу уже сводит тебя с ума,
Nur für nen Gramm vom weißen Stoffs fängst du an zu zittern,
Всего лишь ради грамма белого порошка ты начинаешь трястись,
T dus dann z- z- z- z- ziehst um diesen Krampf zu lindern,
Ты вдыха- ха- ха- хаешь его, чтобы унять эту ломку,
Bruder jeder der behauptet diese Angst sei ihm fremd,
Брат, каждый, кто утверждает, что этот страх ему чужд,
Ist kein Mensch,
Не человек.
Denn diese Angst lässt uns atmen, laufen, schwitzen, leiden,
Ведь этот страх позволяет нам дышать, ходить, потеть, страдать,
Doch beweist uns das wir am Leben sind,
Но доказывает нам, что мы живы,
Sag hast du Angst,
Скажи, тебе страшно?
Verzweifel nicht nein denk dran,
Не отчаивайся, нет, помни,
Bevor die Angst dich versteinert wie ein Denkmal
Прежде чем страх превратит тебя в камень, как памятник.
Angst lässt uns atmen, laufen, schwitzen, leiden,
Страх позволяет нам дышать, ходить, потеть, страдать,
Doch beweist uns das wir am Leben sind,
Но доказывает нам, что мы живы,
Sag hast du Angst,
Скажи, тебе страшно?
Verzweifel nicht nein denk dran,
Не отчаивайся, нет, помни,
Bevor die Angst dich versteinert wie ein Denkmal
Прежде чем страх превратит тебя в камень, как памятник.
Ah,
Ах,
Komm sag mir,
Давай, скажи мне,
Du stehst vor vierzig Mann, was überlegst du hier noch lang?
Ты стоишь перед сорока мужиками, о чем ты тут еще думаешь?
Man du hast Angst, Angst AAAAAAAAAAngst,
Да ты боишься, боишься, боиииишься,
Angst das deine Schiene nicht mehr fährt,
Боишься, что твой поезд больше не поедет,
Denn an der Endstation des Lebens ist dein Ticket nichts mehr Wert,
Ведь на конечной станции жизни твой билет уже ничего не стоит,
Wer hat keine Angst zu sterben,
Кто не боится смерти?
Nur ein innerlich toter,
Только мертвец внутри,
Der vor lauter Schlägen beinah schon in ner Klinik gewohnt hat,
Который от побоев чуть ли не прописался в больнице,
Ich seh ihr an, sie hat Angst,
Я вижу по тебе, ты боишься,
Vor ihrem Freund den sie verlassen will,
Своего парня, с которым хочешь порвать,
Doch nicht vor ihm,
Но не его самого,
Sondern vor dem was sie erwarten wird,
А того, что тебя ждет потом,
Und wa- wa- wa- was will sie denn ma- ma- ma- machen,
И что же, что же, что же ты будешь де- де- делать,
Wenn sie niemand mehr beschützt vor seinen Ta- Ta- Ta- Taten,
Когда тебя больше никто не защитит от его вы- вы- выходок,
Du kannst fra- fra- fra- fragen,
Ты можешь спра- спра- спрашивать,
Ob das alles hier bloß eine Phase ist,
Всего лишь фа- фа- фаза ли это,
Denn Ja- Ja- Ja- Jahre lang,
Ведь го- го- годы,
Sah keiner von uns hier das Tageslicht,
Никто из нас здесь не видел дневного света,
Ich weis jeder Schwarzkopf meint A- A- Angst hätte er nur vor Gott,
Я знаю, каждый черноголовый говорит, что боится только Бо- Бо- Бога,
Doch der Satz ist ausgelutscht wie der Schwanz eines Hurenbocks,
Но эта фраза заезжена, как член портовой шлюхи,
Glaubs mir,
Поверь мне,
T du ängstlich bleibst du einsam,
Если ты боишься, ты останешься одна,
Denn wir fürchten nur,
Потому что мы боимся только,
Was gefährlich für uns sein kann,
Того, что может быть для нас опасным.
Angst lässt uns atmen, laufen, schwitzen, leiden,
Страх позволяет нам дышать, ходить, потеть, страдать,
Doch beweist uns das wir am Leben sind,
Но доказывает нам, что мы живы,
Sag hast du Angst,
Скажи, тебе страшно?
Verzweifel nicht nein denk dran,
Не отчаивайся, нет, помни,
Bevor die Angst dich versteinert wie ein Denkmal
Прежде чем страх превратит тебя в камень, как памятник.
Angst lässt uns atmen, laufen, schwitzen, leiden,
Страх позволяет нам дышать, ходить, потеть, страдать,
Doch beweist uns das wir am Leben sind,
Но доказывает нам, что мы живы,
Sag hast du Angst,
Скажи, тебе страшно?
Verzweifel nicht nein denk dran,
Не отчаивайся, нет, помни,
Bevor die Angst dich versteinert wie ein Denkmal
Прежде чем страх превратит тебя в камень, как памятник.





Авторы: Ardalan Afshar, Raphael Ragucci, Undercover Molotov


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.