Текст и перевод песни Nazar feat. M.A.M - Mosaik
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
glaube,
dass
im
Leben
nichts
nur
so
geschieht
I
believe
that
in
life
nothing
just
happens
Weil
man
die
Dinge
von
unten
nicht
wie
von
oben
sieht
Because
you
don't
see
things
from
below
like
you
do
from
above
In
jedem
tiefen
Tal,
in
jedem
Rosenkrieg
In
every
deep
valley,
in
every
war
of
the
roses
Findet
man
Schätze,
aus
denen
man
seine
Visionen
entzieht
You
find
treasures
from
which
you
draw
your
visions
Denn
am
Ende
fügt
sich
alles
zusammen
Because
in
the
end
everything
comes
together
Ja,
ein
Löwe
hängt
nicht
ab
mit
all
den
Ratten
und
Schlang′n
Yeah,
a
lion
doesn't
hang
out
with
all
the
rats
and
snakes
Guck,
ich
mach'
das
hier
schon
alles
zu
lang
Look,
I'm
making
this
too
long
Und
jemand,
der
sich
selbst
nicht
kennt,
ist
kein
erwachsener
Mann,
nein
And
someone
who
doesn't
know
himself
is
not
a
grown
man,
no
Mein
Mosaik,
es
leuchtet
in
Kristallfarben
My
mosaic,
it
shines
in
crystal
colors
Auch
wenn
wir
uns
fühl′n,
als
ob
wir
keinen
Halt
haben
Even
when
we
feel
like
we
have
no
grip
Alles
ist
schon
längst
bestimmt
und
alles,
was
wir
tun
Everything
is
already
determined,
and
everything
we
do
Ist
nur
die
Angst
im
Kopf,
den
Kopf
von
ihrem
Hals
schlagen
Is
just
the
fear
in
your
head,
tearing
your
head
off
your
neck
Und
ich
spür',
wie
die
Kontraste
verschwimm'n
And
I
feel
the
contrasts
blur
Ich
sah
im
Pass,
wo
ich
bin,
dachte,
ich
passe
nicht
hin,
doch
I
saw
in
the
passport
where
I
am,
thought
I
didn't
fit
in,
but
Das
Leben
zeigte
mir,
dass
alles
richtig
läuft
Life
showed
me
that
everything
is
going
right
Solange
man
sich
selbst
am
Ende
nicht
enttäuscht
As
long
as
you
don't
disappoint
yourself
in
the
end
Ich
glaube,
dass
im
Leben
nichts
nur
so
geschieht
I
believe
that
in
life
nothing
just
happens
Ich
glaube,
dass
im
Leben
nichts
nur
so
geschieht
I
believe
that
in
life
nothing
just
happens
Alles,
was
gewesen
ist
und
vor
mir
liegt
Everything
that
has
been
and
lies
ahead
of
me
Ist
nur
ein
Teil
von
meinem
Mosaik,
ey
Is
just
part
of
my
mosaic,
yeah
Ein
Teil
von
meinem
Mosaik
Part
of
my
mosaic
Ich
habe
es
mir
so
verdient
I've
earned
it
Alles,
was
gewesen
ist
und
vor
mir
liegt
Everything
that
has
been
and
lies
ahead
of
me
Ist
nur
ein
Teil
von
meinem
Moasik,
ey
Is
just
part
of
my
mosaic,
yeah
Ich
glaub′,
ich
hab′
mich
heute
wiedererkannt
I
think
I
recognized
myself
again
today
Vor
nicht
sehr
langer
Zeit
war
meine
Perspektive
im
Sand
Not
long
ago
my
perspective
was
in
the
sand
Ich
war
früher
in
der
Tiefe,
bin
heut
tiefenentspannt
I
used
to
be
in
the
depths,
today
I'm
deeply
relaxed
Und
mach'
es
nur
für
mich
und
Mama,
weil
es
niemand
dir
dankt
And
I
only
do
it
for
me
and
mom,
because
nobody
thanks
you
for
it
Hab′
ein
Haus
mit
einem
Garten,
bloß
dank
meiner
Musik
Got
a
house
with
a
garden,
just
thanks
to
my
music
Hab'
lila
Scheine
verdient
aus
meinem
Eigenantrieb
I
earned
purple
bills
from
my
own
drive
Ich
hab′
Wien
auf
die
Karte
gesetzt,
Musik
ist
ein
hartes
Geschäft
I
put
Vienna
on
the
map,
music
is
a
tough
business
Doch
sie
hat
meine
Kunst
und
meine
Lieder
auf
Platten
gepresst
But
it
pressed
my
art
and
my
songs
on
records
Mein
Mosaik,
es
leuchtet
längst
von
allen
Seiten
My
mosaic,
it
has
long
shone
from
all
sides
In
meinem
Kopf
seh'
ich
neue
Bilder
von
alten
Zeiten
In
my
head
I
see
new
pictures
of
old
times
Album
Nummer
Neun,
ich
hab′
den
Thron
verdient
Album
number
nine,
I've
earned
the
throne
Alles,
was
noch
vor
mir
liegt:
ein
Stück
von
meinem
Mosaik
Everything
that
lies
ahead
of
me:
a
piece
of
my
mosaic
Und
ich
spür',
wie
die
Kontraste
verschwimm'n
And
I
feel
the
contrasts
blur
Doch
ein
paar
Jahre
später
ergibt
plötzlich
alles
′nen
Sinn
But
a
few
years
later
everything
suddenly
makes
sense
Ich
hab′
seit
"Kinder
des
Himmels"
schon
dokumentiert
I've
been
documenting
since
"Children
of
Heaven"
Für
jeden,
der
in
seinem
Leben
seine
Hoffnung
verliert
For
anyone
who
loses
hope
in
their
lives
Ich
glaube,
dass
im
Leben
nichts
nur
so
geschieht
I
believe
that
in
life
nothing
just
happens
Ich
glaube,
dass
im
Leben
nichts
nur
so
geschieht
I
believe
that
in
life
nothing
just
happens
Alles,
was
gewesen
ist
und
vor
mir
liegt
Everything
that
has
been
and
lies
ahead
of
me
Ist
nur
ein
Teil
von
meinem
Mosaik,
ey
Is
just
part
of
my
mosaic,
yeah
Ein
Teil
von
meinem
Mosaik
Part
of
my
mosaic
Ich
habe
es
mir
so
verdient
I've
earned
it
Alles,
was
gewesen
ist
und
vor
mir
liegt
Everything
that
has
been
and
lies
ahead
of
me
Ist
nur
ein
Teil
von
meinem
Moasik,
ey
Is
just
part
of
my
mosaic,
yeah
Mein
Mosaik
ist
bunt,
ich
trag'
es
mit
mir
rum
My
mosaic
is
colorful,
I
carry
it
around
with
me
Jeden
Tag
ein
bisschen
älter,
doch
im
Innern
bleib′
ich
jung
Every
day
a
little
older,
but
inside
I
stay
young
Ich
kann
es
oft
nicht
seh'n,
doch
spüre,
dass
es
da
ist
I
often
can't
see
it,
but
I
feel
it's
there
Manchmal
bringt
es
mich
zum
Lachen
Sometimes
it
makes
me
laugh
Manchmal
rührt
es
mich
zu
Trän′n,
yeah
Sometimes
it
moves
me
to
tears,
yeah
Jeder
Moment
ein
Kristall
in
'nem
Bild
Every
moment
a
crystal
in
a
picture
In
dem
ich
mich
heut
wiedererkenn′,
heut
wiedererkenn'
In
which
I
recognize
myself
today,
recognize
myself
today
Ich
glaube,
dass
im
Leben
nichts
nur
so
geschieht
I
believe
that
in
life
nothing
just
happens
Ich
glaube,
dass
im
Leben
nichts
nur
so
geschieht
I
believe
that
in
life
nothing
just
happens
Alles,
was
gewesen
ist
und
vor
mir
liegt
Everything
that
has
been
and
lies
ahead
of
me
Ist
nur
ein
Teil
von
meinem
Mosaik,
ey
Is
just
part
of
my
mosaic,
yeah
Ein
Teil
von
meinem
Mosaik
Part
of
my
mosaic
Ich
habe
es
mir
so
verdient
I've
earned
it
Alles,
was
gewesen
ist
und
vor
mir
liegt
Everything
that
has
been
and
lies
ahead
of
me
Ist
nur
ein
Teil
von
meinem
Moasik,
ey
Is
just
part
of
my
mosaic,
yeah
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardalan Afshar, Imran Abbas, M.a.m
Альбом
Mosaik
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.