Nazar feat. M.A.M - Mosaik - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nazar feat. M.A.M - Mosaik




Mosaik
Mosaic
Ich glaube, dass im Leben nichts nur so geschieht
I believe that in life nothing just happens
Weil man die Dinge von unten nicht wie von oben sieht
Because you don't see things from below like you do from above
In jedem tiefen Tal, in jedem Rosenkrieg
In every deep valley, in every war of the roses
Findet man Schätze, aus denen man seine Visionen entzieht
You find treasures from which you draw your visions
Denn am Ende fügt sich alles zusammen
Because in the end everything comes together
Ja, ein Löwe hängt nicht ab mit all den Ratten und Schlang′n
Yeah, a lion doesn't hang out with all the rats and snakes
Guck, ich mach' das hier schon alles zu lang
Look, I'm making this too long
Und jemand, der sich selbst nicht kennt, ist kein erwachsener Mann, nein
And someone who doesn't know himself is not a grown man, no
Mein Mosaik, es leuchtet in Kristallfarben
My mosaic, it shines in crystal colors
Auch wenn wir uns fühl′n, als ob wir keinen Halt haben
Even when we feel like we have no grip
Alles ist schon längst bestimmt und alles, was wir tun
Everything is already determined, and everything we do
Ist nur die Angst im Kopf, den Kopf von ihrem Hals schlagen
Is just the fear in your head, tearing your head off your neck
Und ich spür', wie die Kontraste verschwimm'n
And I feel the contrasts blur
Ich sah im Pass, wo ich bin, dachte, ich passe nicht hin, doch
I saw in the passport where I am, thought I didn't fit in, but
Das Leben zeigte mir, dass alles richtig läuft
Life showed me that everything is going right
Solange man sich selbst am Ende nicht enttäuscht
As long as you don't disappoint yourself in the end
Ich glaube, dass im Leben nichts nur so geschieht
I believe that in life nothing just happens
Ich glaube, dass im Leben nichts nur so geschieht
I believe that in life nothing just happens
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt
Everything that has been and lies ahead of me
Ist nur ein Teil von meinem Mosaik, ey
Is just part of my mosaic, yeah
Ein Teil von meinem Mosaik
Part of my mosaic
Ich habe es mir so verdient
I've earned it
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt
Everything that has been and lies ahead of me
Ist nur ein Teil von meinem Moasik, ey
Is just part of my mosaic, yeah
Ich glaub′, ich hab′ mich heute wiedererkannt
I think I recognized myself again today
Vor nicht sehr langer Zeit war meine Perspektive im Sand
Not long ago my perspective was in the sand
Ich war früher in der Tiefe, bin heut tiefenentspannt
I used to be in the depths, today I'm deeply relaxed
Und mach' es nur für mich und Mama, weil es niemand dir dankt
And I only do it for me and mom, because nobody thanks you for it
Hab′ ein Haus mit einem Garten, bloß dank meiner Musik
Got a house with a garden, just thanks to my music
Hab' lila Scheine verdient aus meinem Eigenantrieb
I earned purple bills from my own drive
Ich hab′ Wien auf die Karte gesetzt, Musik ist ein hartes Geschäft
I put Vienna on the map, music is a tough business
Doch sie hat meine Kunst und meine Lieder auf Platten gepresst
But it pressed my art and my songs on records
Mein Mosaik, es leuchtet längst von allen Seiten
My mosaic, it has long shone from all sides
In meinem Kopf seh' ich neue Bilder von alten Zeiten
In my head I see new pictures of old times
Album Nummer Neun, ich hab′ den Thron verdient
Album number nine, I've earned the throne
Alles, was noch vor mir liegt: ein Stück von meinem Mosaik
Everything that lies ahead of me: a piece of my mosaic
Und ich spür', wie die Kontraste verschwimm'n
And I feel the contrasts blur
Doch ein paar Jahre später ergibt plötzlich alles ′nen Sinn
But a few years later everything suddenly makes sense
Ich hab′ seit "Kinder des Himmels" schon dokumentiert
I've been documenting since "Children of Heaven"
Für jeden, der in seinem Leben seine Hoffnung verliert
For anyone who loses hope in their lives
Ich glaube, dass im Leben nichts nur so geschieht
I believe that in life nothing just happens
Ich glaube, dass im Leben nichts nur so geschieht
I believe that in life nothing just happens
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt
Everything that has been and lies ahead of me
Ist nur ein Teil von meinem Mosaik, ey
Is just part of my mosaic, yeah
Ein Teil von meinem Mosaik
Part of my mosaic
Ich habe es mir so verdient
I've earned it
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt
Everything that has been and lies ahead of me
Ist nur ein Teil von meinem Moasik, ey
Is just part of my mosaic, yeah
Mein Mosaik ist bunt, ich trag' es mit mir rum
My mosaic is colorful, I carry it around with me
Jeden Tag ein bisschen älter, doch im Innern bleib′ ich jung
Every day a little older, but inside I stay young
Ich kann es oft nicht seh'n, doch spüre, dass es da ist
I often can't see it, but I feel it's there
Manchmal bringt es mich zum Lachen
Sometimes it makes me laugh
Manchmal rührt es mich zu Trän′n, yeah
Sometimes it moves me to tears, yeah
Jeder Moment ein Kristall in 'nem Bild
Every moment a crystal in a picture
In dem ich mich heut wiedererkenn′, heut wiedererkenn'
In which I recognize myself today, recognize myself today
Ich glaube, dass im Leben nichts nur so geschieht
I believe that in life nothing just happens
Ich glaube, dass im Leben nichts nur so geschieht
I believe that in life nothing just happens
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt
Everything that has been and lies ahead of me
Ist nur ein Teil von meinem Mosaik, ey
Is just part of my mosaic, yeah
Ein Teil von meinem Mosaik
Part of my mosaic
Ich habe es mir so verdient
I've earned it
Alles, was gewesen ist und vor mir liegt
Everything that has been and lies ahead of me
Ist nur ein Teil von meinem Moasik, ey
Is just part of my mosaic, yeah





Авторы: Ardalan Afshar, Imran Abbas, M.a.m


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.