NAZAR - Auferstehung - перевод текста песни на русский

Auferstehung - NAZARперевод на русский




Auferstehung
Воскрешение
Strophe 1:
Куплет 1:
(Yeah). Ich steige auf als würde ich jetzt auferstehen. Aus meinem grauen Leben, ich kann meinen Traum schon sehen. Ich war vom Grauen umgeben, doch die Zeiten ändern sich und Rapper merken das sie alle keine Männer sind.
(Йе). Я восстаю, как будто воскресаю. Из своей серой жизни, я вижу свою мечту. Я был окружен серостью, но времена меняются, и рэперы понимают, что они не мужчины.
Ich bin Iraner und pushe mein Volk, obwohl ich nie einen Abschluss hatte mit gutem Erfolg. Doch ich bin Rapper jetzt (King Nazar) endlich ist es offiziell und werde hiermit zum Bedrängnis für die Außenwelt.
Я иранец и продвигаю свой народ, хотя у меня никогда не было диплома с отличием. Но теперь я рэпер (Король Назар), наконец-то это официально, и этим я стану угрозой для внешнего мира.
Doch ich geb'n Fick drauf. Ich bleibe für immer Straße. War schon immer Streetfighter und nicht bloß ein Filmkomparse. Und die, die dachten sie haben ihren Kopf vorn, waren auf einmal weg und später kam ein Brief vom Doktor.
Но мне плевать. Я навсегда останусь уличным. Всегда был уличным бойцом, а не просто актером из фильма. И те, кто думал, что у них есть преимущество, внезапно исчезли, а позже пришло письмо от доктора.
Ich hab'Respekt nur vor denen die Respekt zeigen. Mit 16 Textzeilen werd'ich das Gesetz schreiben. Scheiß auf die Verfassung! Straßenregeln reichen aus. Raff pumpt den Beat, die Erde bebt bis zum weißen Haus.
Я уважаю только тех, кто уважает меня. 16 строчками я напишу закон. К черту конституцию! Уличных правил достаточно. Рафф качает бит, земля дрожит до самого Белого дома.
Guck nach oben, ich steige jetzt auf.
Смотри вверх, я поднимаюсь.
Wien mein Revier und ich breite es aus.
Вена - мой район, и я расширяю его.
(Das!) Ist die Auferstehung, der Sarg öffnet sich.
(Это!) Воскрешение, гроб открывается.
King Nazar der für alle Schwarzköpfe spricht.
Король Назар, говорящий за всех черноголовых.
(Guck!) Ich steige jetzt auf .
(Смотри!) Я поднимаюсь.
Asphalt ich baue mir was Eigenes auf.
Асфальт, я строю на нем свое.
Das ist die Auferstehung.
Это воскрешение.
Ich bin jetzt hier Freunde, dieser Perser der schon immer von 'nem Deal träumte.
Я здесь, друзья, этот перс, который всегда мечтал о сделке.
Strophe 2:
Куплет 2:
Es war leichter gesagt als getan, doch ich meisterte alles geplant (ah).
Легче сказать, чем сделать, но я справился со всем, как планировал (а).
Nenn'es Taktik, ich reiß'jeden mit meiner Kraft mit.
Назови это тактикой, я увлекаю всех своей силой.
Jetzt bin ich am Markt. (Guck!) Wie der Beat von Raff fickt.
Теперь я на рынке. (Смотри!) Как жарит бит Раффа.
Frag'die Straße: (Komm!) Wer macht was Neues?
Спроси улицу: (Давай!) Кто делает что-то новое?
Was gibt es Neues, Herrscher des Feuers?
Что нового, повелитель огня?
Ich bin stärker als zuvor, (guck!) wer hat mehr Support?
Я сильнее, чем раньше, (смотри!) у кого больше поддержки?
Ich mach'alles selbst, ich würde lieber sterben als zu schnorren.
Я делаю все сам, я лучше умру, чем буду клянчить.
Nazar, ich bin King und kein friedlicher Imperator, denn für den Frieden Junge (ah), bin ich hier viel zu hardcore.
Назар, я король, а не миролюбивый император, потому что для мира, мальчик (а), я слишком хардкорный.
Nimm dich in Acht, spiel'nicht den Mann.
Будь осторожен, не строй из себя мужчину.
Halt still, wenn du weißt was mein Team mit dir macht.
Стой смирно, если знаешь, что моя команда с тобой сделает.
Sonst werd'ích deinen Kopf dann als Ping-Pong verwenden und du wirst meinen Schlag mit dem von King Kong verwechseln.
Иначе я буду использовать твою голову как пинг-понг, и ты перепутаешь мой удар с ударом Кинг-Конга.
Ich bin auferstanden, fort von dem Dreck.
Я воскрес, оставив грязь позади.
Und 1000 Andere haben in mich jetzt Hoffnung gesteckt.
И 1000 других теперь возлагают на меня свои надежды.
Guck nach oben, ich steige jetzt auf.
Смотри вверх, я поднимаюсь.
Wien mein Revier und ich breite es aus.
Вена - мой район, и я расширяю его.
(Das!) Ist die Auferstehung, der Sarg öffnet sich.
(Это!) Воскрешение, гроб открывается.
King Nazar der für alle Schwarzköpfe spricht.
Король Назар, говорящий за всех черноголовых.
(Guck!) Ich steige jetzt auf .
(Смотри!) Я поднимаюсь.
Asphalt ich baue mir was Eigenes auf.
Асфальт, я строю на нем свое.
Das ist die Auferstehung.
Это воскрешение.
Ich bin jetzt hier Freunde, dieser Perser der schon immer von 'nem Deal träumte.
Я здесь, друзья, этот перс, который всегда мечтал о сделке.
Gez. Adi ;)
Ваш Ади ;)





Авторы: Camora Raf, Nazar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.