NAZAR - Claude Monet - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NAZAR - Claude Monet




Claude Monet
Клод Моне
Ja, ich habe Geld in meinem Portmonnaie (jaja)
Да, у меня есть деньги в бумажнике (ага, ага)
Ja, ich seh' die Welt aus einem Sportcoupé (jaja)
Да, я вижу мир из спорткупе (ага, ага)
Ja, ich male Bilder mit den Worten, Brudi (whoo)
Да, я рисую картины словами, братан (ууу)
Insta-Bitches nennen mich jetzt Monsieur Claude Monet
Инста-шлюхи называют меня теперь месье Клод Моне
Claude Monet, Claude Monet
Клод Моне, Клод Моне
Ich trink' heiliges Wasser und kein Moët Rosé (ohh)
Я пью святую воду, а не Moët Rosé (оуу)
Claude Monet, Claude Monet
Клод Моне, Клод Моне
Zu viel Schnee, mein ganzes Leben eine Odyssee
Слишком много снега, вся моя жизнь - одиссея
Ah, schreib' meine Zeil'n auf dem Mac
Ах, пишу свои строки на Маке,
Bis ich check', ich hab' alles rasiert
Пока не пойму, что все разнес.
Ah, und baller' danach eine Shisha
Ах, и потом курю кальян,
Die Lunge ist schwarz und der Qualm inhaliert (brra)
Легкие черные, и дым вдыхаю (брра).
Ich hab' diese Filme, die Kanaks hier schieben
Я эти фильмы, что кавказцы снимают,
Schon analysiert (jaja)
Уже проанализировал (ага, ага).
Und selbst meine Ex, diese Bitch
И даже моя бывшая, эта сука,
Macht auf echt, doch ich sehe die Schlange in ihr (ah)
Строит из себя святую, но я вижу в ней змею (ах).
Medusa, Bruder, Mama sagte mir schon damals
Медуза, братан, мама мне еще тогда говорила:
Vertrau keiner Hure
Не доверяй шлюхам,
Denn sonst wirst du Zeuge eines Dramas, Karma
Иначе станешь свидетелем драмы, кармы.
Keine Gründe, den Block zu lieben
Нет причин любить этот район,
Doch niemand liebt mich sonst
Но никто больше меня не любит.
Ich fick' mit der Straße
Я трахаюсь с улицей,
Denn sie und ich hab'n schon seit langem 'ne Liaison
Потому что у нас с ней уже давно роман.
Träume zerplatzen an Sandsäcken hier ganz schnell
Мечты разбиваются о мешки с песком очень быстро,
Denn aus Manschetten werden Handschellen
Потому что манжеты превращаются в наручники,
Wenn dein Glaube dir gegen die Wand rennt
Когда твоя вера бьется головой о стену.
Verstehste? Also mach kein Auge
Понимаешь? Так что не лезь.
Glaube mir, Bruder, ist wallah haram (wallah haram)
Поверь мне, брат, это, валлахи, харам (валлахи, харам),
Denn wenn du vor Gott stehst
Потому что, когда ты предстанешь перед Богом,
Dann hilft dir auch leider kein Araber-Clan
Тебе, к сожалению, не поможет никакой кавказский клан.
Ja, ich habe Geld in meinem Portmonnaie (jaja)
Да, у меня есть деньги в бумажнике (ага, ага)
Ja, ich seh' die Welt aus einem Sportcoupé (jaja)
Да, я вижу мир из спорткупе (ага, ага)
Ja, ich male Bilder mit den Worten, Brudi (whoo)
Да, я рисую картины словами, братан (ууу)
Insta-Bitches nennen mich jetzt Monsieur Claude Monet
Инста-шлюхи называют меня теперь месье Клод Моне
Claude Monet, Claude Monet
Клод Моне, Клод Моне
Ich trink' heiliges Wasser und kein Moët Rosé (ohh)
Я пью святую воду, а не Moët Rosé (оуу)
Claude Monet, Claude Monet
Клод Моне, Клод Моне
Zu viel Schnee, mein ganzes Leben eine Odyssee
Слишком много снега, вся моя жизнь - одиссея
Ah, teil' dir nix mit
Ах, ни с кем не делюсь,
Weil ich selber nur meine Gedanken versteh'
Потому что сам понимаю только свои мысли.
Ah, fahre von Wien mit 'nem schwarzen Coupé
Ах, еду из Вены на черном купе
Auf die Champs-Élysées (ja, ja)
На Елисейские Поля (да, да).
Ja, meine Texte sind dunkel
Да, мои тексты темные,
Weil ich deine Farben nie seh' (ne, ne)
Потому что я никогда не вижу твоих красок (нет, нет).
Hab' gestern beim Wetten paar Tausend verlor'n
Вчера на ставках пару тысяч проиграл,
Doch es tat mir nicht weh
Но мне не было больно,
Denn Geld kommt, Geld geht
Ведь деньги приходят, деньги уходят,
Von unten nach oben, querbeet
Снизу вверх, поперек.
Hab' alles hier schon erlebt
Я здесь все это уже видел,
Denn hier unten gibt's kein Fair-Trade
Потому что здесь, внизу, нет честной торговли.
Geboren auf einem Quadratmeter
Рожденный на одном квадратном метре,
Armani-Jacke aus Schafsleder
Куртка Armani из овчины.
All meine Akhis sind Straftäter
Все мои кореша - преступники,
Verlorene Söhne wie Darth Vader
Потерянные сыновья, как Дарт Вейдер.
Ah, wir glauben an Gott (Gott)
Ах, мы верим в Бога (Бога),
Doch suchen die dunkle Seite (ahh)
Но ищем темную сторону (ааа).
Sind draußen am Block
Находимся на районе,
Hier laufen die Hunde Streife
Здесь собаки патрулируют.
Also mach kein Auge
Так что не лезь,
Wenn ich 'ne Runde im Porsche dreh'
Когда я катаюсь на Porsche.
Nutte, denn ich bin nicht Jean-Claude
Шлюха, ведь я не Жан-Клод,
Pupillis nennen mich Claude Monet (brra)
Дружище, они зовут меня Клод Моне (брра).
Ja, ich habe Geld in meinem Portmonnaie (jaja)
Да, у меня есть деньги в бумажнике (ага, ага)
Ja, ich seh' die Welt aus einem Sportcoupé (jaja)
Да, я вижу мир из спорткупе (ага, ага)
Ja, ich male Bilder mit den Worten, Brudi (whoo)
Да, я рисую картины словами, братан (ууу)
Insta-Bitches nennen mich jetzt Monsieur Claude Monet
Инста-шлюхи называют меня теперь месье Клод Моне
Claude Monet, Claude Monet
Клод Моне, Клод Моне
Ich trink' heiliges Wasser und kein Moët Rosé (ohh)
Я пью святую воду, а не Moët Rosé (оуу)
Claude Monet, Claude Monet
Клод Моне, Клод Моне
Zu viel Schnee, mein ganzes Leben eine Odyssee
Слишком много снега, вся моя жизнь - одиссея
Whoo, brra
Ууу, брра.
Zu viel Schnee, mein ganzes Leben eine Odyssee
Слишком много снега, вся моя жизнь - одиссея.





Авторы: Ardalan Afshar, Jeremy Sommer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.