Nazarfakker is back, girl.You better run your life is in danger because you are a xenophobe.Broke-rappers diss me for attention.To treat yourself to anything you break shop windowsIf you want beef with me, you'll be a daredevil.Because I'll come at night like Freddy, and haunt you despite your dream catcher.Look, I'm swinging an ax like a lumberjackAnd your face if you act up: you better watch it.When you take pictures of yourself, the flash is correct, but your shots against me are really funny, you servantYou would do anything for kids to recognize you.But you're so ugly, even Instagram can't help you, I am:
Nazarfakker ist zurück, Junge.
Nazarfakker is back, girl.
Lauf besser dein Leben ist gefährdet, denn du bist ein Ausländerfeind.
You better run your life is in danger because you are a xenophobe.
Broke-Rapper dissen mich für Aufmerksamkeit.
Broke-rappers diss me for attention.
Um dir irgendwas zu gönnen brichst du Schaufenster ein
To treat yourself to anything you break shop windows
Wenn du Beef mit mir willst, wirst du ein Draufgänger sein.
If you want beef with me, you'll be a daredevil.
Denn ich komme Nachts so wie Freddy, suche dich trotz Traumfänger heim.
Because I'll come at night like Freddy, and haunt you despite your dream catcher.
Guck ich schlag mit der Axt wie ein Baumfäller ein
Look, I'm swinging an ax like a lumberjack
Und deine Fresse wenn du Faxen machst: Schau besser drein.
And your face if you act up: you better watch it.
Wenn du Fotos von dir schießt ist zwar das Blitzlicht korrekt, doch deine Schüsse gegen mich sind richtig witzig du Knecht
When you take pictures of yourself, the flash is correct, but your shots against me are really funny, you servant
Du würdest alles dafür tun, dass dich Kids erkennen.
You would do anything for kids to recognize you.
Doch du bist so hässlich dir hilft nicht mal Instagram, ich bin:
But you're so ugly, even Instagram can't help you, I am:
:
King Nazarfakker, King Nazarfakker, Vienna's number one, man and never your brotherWho you are?" King Nazarfakker, don't talk about stress, boy Beef is my partnerWho am I?" King Nazarfakker, Vienna's number one, man and never your brotherKing Nazarfakker, King Nazarfakker, me, your mother, you, your father
King Nazarfakker, King Nazarfakker, Wien's Nummer Eins, man und niemals dein Brother
King Nazarfakker, King Nazarfakker, Vienna's number one, man and never your brother
Who you are?" King Nazarfakker, red' nicht von Stress, Junge Beef ist mein Partner
Who you are?" King Nazarfakker, don't talk about stress, boy Beef is my partner
Who am I?" King Nazarfakker, Wien's Nummer Eins, man und niemals dein Brother
Who am I?" King Nazarfakker, Vienna's number one, man and never your brother
King Nazarfakker, King Nazarfakker, ich, deine Mutter, du, deinen Vater
King Nazarfakker, King Nazarfakker, me, your mother, you, your father
:
You're making trouble because you're running through the blocks with your gun, I went into the top ten with anesthesia in a chilled out way.When you stand before me and the cartridge in the Glock jams, you raise the alarm like a sailor when the [?] burnsI look like a gangster from a rock gang, but I fuck models from Dieter Bohlen from pop bands.You want to threaten me while I'm sleeping in my loft upstairs, no problem I'll send you Poles from a boxing campYou're a kid who still has snot on his balls, and not an angel who fights proudly for God on the ground.Trust me when I say I'm understating things right now, Nazarfakker, boy, Who, Who am I?
Du machst Stress weil du mit deiner Kanone durch die Blocks rennst, ich ging gechillt mit Narkose in die Top Ten.
You're making trouble because you're running through the blocks with your gun, I went into the top ten with anesthesia in a chilled out way.
Wenn du vor mir stehst und die Patrone in der Glock klemmt schlägst du Alarm wie ein Matrose wenn das [?] brennt
When you stand before me and the cartridge in the Glock jams, you raise the alarm like a sailor when the [?] burns
Ich seh' zwar aus wie ein Ganove aus 'ner Rock-Gang, doch ficke Models von Dieter Bohlen aus den Pop-Bands.
I look like a gangster from a rock gang, but I fuck models from Dieter Bohlen from pop bands.
Du willst mir drohen, während ich oben in meinem Loft penn', kein Problem ich schick dir Polen aus 'nem Boxcamp
You want to threaten me while I'm sleeping in my loft upstairs, no problem I'll send you Poles from a boxing camp
Du bist ein Bengel dem am Hoden noch der Rotz hängt, und kein Engel der am Boden stolz für Gott kämpft.
You're a kid who still has snot on his balls, and not an angel who fights proudly for God on the ground.
Glaub mir wenn ich sag, dass ich grad' untertreib', Nazarfakker, Junge, Who, Who am I?
Trust me when I say I'm understating things right now, Nazarfakker, boy, Who, Who am I?
:
O.Z., give me the beat and I-I-I'll destroy the game.Fakker, Prince of Persia, after a slap you'll see Purple Rain.Kurt Cobain can suck me off the junkie, look at my Flow often compared to Japanese fighting styleMotherfucker I'm King, and I collected everything.When I saw my bank statement I was paralyzed, Para, Para of the Bank, Hood-Tycoon, O.Z., Paul Blaze, Goodlife Crew., I am:
O.
O.
Z., gib mir den Beat und I-I-Ich zerstör' das Game.
Z., give me the beat and I-I-I'll destroy the game.
Fakker, Prince of Persia, nach 'ner Schelle siehst du Purple Rain.
Fakker, Prince of Persia, after a slap you'll see Purple Rain.
Kurt Cobain kann mir einen blasen der Junkie, guck-guck mein Flow wird oft verglichen mit japanischem Kampfstil
Kurt Cobain can suck me off the junkie, look at my Flow often compared to Japanese fighting style
Motherfucker ich bin King, und hab alles kassiert.
Motherfucker I'm King, and I collected everything.
Als ich mein Kontoauszug sah' war ich paralysiert, Para, Para of the Bank, Hood-Tycoon, O.
When I saw my bank statement I was paralyzed, Para, Para of the Bank, Hood-Tycoon, O.
Z., Paul Blaze, Goodlife Crew., ich bin:
Z., Paul Blaze, Goodlife Crew., I am:
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.