Текст и перевод песни NAZAR - Paradies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
meiner
Gegend
sind
alle
blind
В
моем
районе
все
слепы,
Seh'
keinen
Weg
aus
dem
Labyrinth
Не
видят
выхода
из
лабиринта.
Renne
mit
Wölfen
bei
Nacht
durch
die
Gassen
Ночью
с
волками
бегу
по
улицам,
Erstarrt,
riechen
Blut
wenn
das
Para
stimmt
Застываю,
чую
кровь,
когда
деньги
есть.
Verschließ
deine
Arme
und
bete
zu
Gott
Сложи
руки
и
молись
Богу,
Doch
es
wird
dich
hier
niemand
hör'n
Но
здесь
тебя
никто
не
услышит.
Träume
vom
Paradies,
aber
komm
nicht
weiter
Мечтаешь
о
рае,
но
не
можешь
туда
попасть,
Weil
wir
nicht
hingehör'n
Потому
что
нам
там
не
место.
Mein
Atem
so
kalt,
ja
ich
brauche
den
Benz
nicht
mehr
klimatisier'n
Мое
дыхание
такое
холодное,
мне
больше
не
нужен
кондиционер
в
мерсе.
Sag
wer
ist
der
Teufel?
Der
Bastard
soll
komm'n
und
ich
biet'
ihm
die
Stirn
Скажи,
кто
дьявол?
Пусть
этот
ублюдок
придет,
и
я
посмотрю
ему
в
глаза.
Ging
meinen
Weg
vom
Iran
bis
nach
Wien,
außer
mir
kann
hier
niemand
regier'n
Прошел
свой
путь
из
Ирана
в
Вену,
кроме
меня,
здесь
никто
не
может
править.
Gesetze
des
Jungels,
Gewinner
gewinnen,
Verlierer
verlier'n
Законы
джунглей,
победители
выигрывают,
проигравшие
проигрывают.
Komm
in
meine
Gegend
in
der
Nacht
und
du
siehst
dann
was
Armut
mit
Menschen
hier
macht
Приди
в
мой
район
ночью,
и
ты
увидишь,
что
бедность
делает
с
людьми.
Zwischen
Sex
und
Gewalt
wird
Gestrecktes
verpackt
Между
сексом
и
наcилием
фасуют
наркотики,
Und
die
Päckchen
dann
über
die
Grenze
gebracht
И
эти
пакетики
переправляют
через
границу.
Was
uns
bleibt
ist
der
Glaube
an
Gott
und
die
Hoffnung,
dass
uns
noch
ein
Engel
bewacht
Нам
остается
только
вера
в
Бога
и
надежда,
что
нас
охраняет
ангел.
Doch
die
Realität
fickt
dein
Leben
wenn
du
schweißgebadet
bei
Nacht
im
Gefängnis
aufwachst
Но
реальность
трахает
твою
жизнь,
когда
ты
просыпаешься
в
тюрьме
в
холодном
поту.
Paradies,
Paradies
Рай,
рай,
Wir
suchen
das
Paradies
Мы
ищем
рай,
Doch
chill'n
mit
dem
Teufel
wenn
Para
fließt
Но
тусуемся
с
дьяволом,
когда
деньги
текут
рекой.
Paradies,
Paradies
Рай,
рай,
Doch
Gott
kann
uns
leider
nicht
hören
solange
die
Kala
schießt
Но
Бог,
к
сожалению,
не
может
нас
услышать,
пока
стреляет
оружие.
In
meiner
Gegend
sind
alle
taub,
all
das
Gerede
nur
Schall
und
Rauch
В
моем
районе
все
глухие,
все
эти
разговоры
— просто
шум.
Mama
sagte
mir
immer:
Vertrau
dir
nur
selbst,
du
bist
dumm
wenn
du
andren
glaubst
Мама
всегда
говорила
мне:
"Доверяй
только
себе,
ты
глуп,
если
веришь
другим".
Glaube
und
Realität
sind
zwei
Fremde
geworden
seit
Jesus
verstarb
Вера
и
реальность
стали
чужими
с
тех
пор,
как
умер
Иисус.
Heute
machen
wir
Nägel
mit
Köpfen,
wir
hängen
nur
'rum,
keiner
dreht
sich
im
Grab
Сегодня
мы
решаем
проблемы,
мы
просто
слоняемся
без
дела,
никто
не
вертится
в
гробу.
Denn
im
meinem
Viertel
gibt
es
keinen
Deal
mit
dem
Tod
Потому
что
в
моем
квартале
нет
сделки
со
смертью.
Wir
chill'n
hier
mit
Cheatern
und
deal'n
mit
dem
Dope
Мы
тусуемся
с
мошенниками
и
торгуем
наркотиками.
Schenken
Gott
ein
paar
Tränen
zum
Abschied,
verlier'n
unser
Herz
doch
verdienen
unser
Brot
Проливаем
Богу
пару
слез
на
прощание,
теряем
свое
сердце,
но
зарабатываем
на
хлеб.
Ja
Haram
ist
normal
wenn
man
täglich
im
Tipico
chillt
und
sein
Leben
verzockt
Да,
харам
— это
нормально,
когда
ты
каждый
день
зависаешь
в
букмекерской
конторе
и
проигрываешь
свою
жизнь.
Doch
ich
versteh'
meine
Brüder,
denn
ja
ihre
Zukunft
war
immer
nur
Nebel
und
Smog
Но
я
понимаю
своих
братьев,
ведь
их
будущее
всегда
было
лишь
туманом
и
смогом.
Wir
verbrennen
das
Cannabis,
weil
es
spät
in
der
Nacht
die
Gedanken
frisst
Мы
курим
траву,
потому
что
поздно
ночью
она
пожирает
мысли.
Doch
am
Morgen
danach
wachst
du
auf
und
merkst
dann,
dass
an
deinen
Problemen
nichts
anders
ist
Но
на
следующее
утро
ты
просыпаешься
и
понимаешь,
что
в
твоих
проблемах
ничего
не
изменилось.
Wir
küssen
den
Boden
auf
Mama's
Weg,
denn
darunter
liegt
nur
das
Paradies
Мы
целуем
землю
на
пути
мамы,
ведь
под
ней
только
рай.
Denn
sie
zog
einen
Jungen
auf,
bis
sie
dann
zusehen
musste
wie
er
sie
als
Mann
verließ
Потому
что
она
воспитывала
мальчика,
пока
не
увидела,
как
он
покинул
ее,
став
мужчиной.
Paradies,
Paradies
Рай,
рай,
Wir
suchen
das
Paradies
Мы
ищем
рай,
Doch
chill'n
mit
dem
Teufel
wenn
Para
fließt
Но
тусуемся
с
дьяволом,
когда
деньги
текут
рекой.
Paradies,
Paradies
Рай,
рай,
Doch
Gott
kann
uns
leider
nicht
hören
solange
die
Kala
schießt
Но
Бог,
к
сожалению,
не
может
нас
услышать,
пока
стреляет
оружие.
Paradies,
Paradies
Рай,
рай,
Doch
chill'n
mit
dem
Teufel
wenn
Para
fließt
Но
тусуемся
с
дьяволом,
когда
деньги
текут
рекой.
Paradies,
Paradies
Рай,
рай,
Doch
Gott
kann
uns
leider
nicht
hören
solange
die
Kala
schießt
Но
Бог,
к
сожалению,
не
может
нас
услышать,
пока
стреляет
оружие.
Paradies,
Paradies,
Paradies,
Paradies...
Рай,
рай,
рай,
рай...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardalan Afshar, Jerimiah Nyarko
Альбом
Mosaik
дата релиза
15-06-2018
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.