NAZAR - Paradies - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни NAZAR - Paradies




Paradies
Рай
In meiner Gegend sind alle blind
В моем районе все слепы,
Seh' keinen Weg aus dem Labyrinth
Не видят выхода из лабиринта.
Renne mit Wölfen bei Nacht durch die Gassen
Ночью с волками бегу по улицам,
Erstarrt, riechen Blut wenn das Para stimmt
Застываю, чую кровь, когда деньги есть.
Verschließ deine Arme und bete zu Gott
Сложи руки и молись Богу,
Doch es wird dich hier niemand hör'n
Но здесь тебя никто не услышит.
Träume vom Paradies, aber komm nicht weiter
Мечтаешь о рае, но не можешь туда попасть,
Weil wir nicht hingehör'n
Потому что нам там не место.
Mein Atem so kalt, ja ich brauche den Benz nicht mehr klimatisier'n
Мое дыхание такое холодное, мне больше не нужен кондиционер в мерсе.
Sag wer ist der Teufel? Der Bastard soll komm'n und ich biet' ihm die Stirn
Скажи, кто дьявол? Пусть этот ублюдок придет, и я посмотрю ему в глаза.
Ging meinen Weg vom Iran bis nach Wien, außer mir kann hier niemand regier'n
Прошел свой путь из Ирана в Вену, кроме меня, здесь никто не может править.
Gesetze des Jungels, Gewinner gewinnen, Verlierer verlier'n
Законы джунглей, победители выигрывают, проигравшие проигрывают.
Komm in meine Gegend in der Nacht und du siehst dann was Armut mit Menschen hier macht
Приди в мой район ночью, и ты увидишь, что бедность делает с людьми.
Zwischen Sex und Gewalt wird Gestrecktes verpackt
Между сексом и наcилием фасуют наркотики,
Und die Päckchen dann über die Grenze gebracht
И эти пакетики переправляют через границу.
Was uns bleibt ist der Glaube an Gott und die Hoffnung, dass uns noch ein Engel bewacht
Нам остается только вера в Бога и надежда, что нас охраняет ангел.
Doch die Realität fickt dein Leben wenn du schweißgebadet bei Nacht im Gefängnis aufwachst
Но реальность трахает твою жизнь, когда ты просыпаешься в тюрьме в холодном поту.
Paradies, Paradies
Рай, рай,
Wir suchen das Paradies
Мы ищем рай,
Doch chill'n mit dem Teufel wenn Para fließt
Но тусуемся с дьяволом, когда деньги текут рекой.
Paradies, Paradies
Рай, рай,
Doch Gott kann uns leider nicht hören solange die Kala schießt
Но Бог, к сожалению, не может нас услышать, пока стреляет оружие.
In meiner Gegend sind alle taub, all das Gerede nur Schall und Rauch
В моем районе все глухие, все эти разговоры просто шум.
Mama sagte mir immer: Vertrau dir nur selbst, du bist dumm wenn du andren glaubst
Мама всегда говорила мне: "Доверяй только себе, ты глуп, если веришь другим".
Glaube und Realität sind zwei Fremde geworden seit Jesus verstarb
Вера и реальность стали чужими с тех пор, как умер Иисус.
Heute machen wir Nägel mit Köpfen, wir hängen nur 'rum, keiner dreht sich im Grab
Сегодня мы решаем проблемы, мы просто слоняемся без дела, никто не вертится в гробу.
Denn im meinem Viertel gibt es keinen Deal mit dem Tod
Потому что в моем квартале нет сделки со смертью.
Wir chill'n hier mit Cheatern und deal'n mit dem Dope
Мы тусуемся с мошенниками и торгуем наркотиками.
Schenken Gott ein paar Tränen zum Abschied, verlier'n unser Herz doch verdienen unser Brot
Проливаем Богу пару слез на прощание, теряем свое сердце, но зарабатываем на хлеб.
Ja Haram ist normal wenn man täglich im Tipico chillt und sein Leben verzockt
Да, харам это нормально, когда ты каждый день зависаешь в букмекерской конторе и проигрываешь свою жизнь.
Doch ich versteh' meine Brüder, denn ja ihre Zukunft war immer nur Nebel und Smog
Но я понимаю своих братьев, ведь их будущее всегда было лишь туманом и смогом.
Wir verbrennen das Cannabis, weil es spät in der Nacht die Gedanken frisst
Мы курим траву, потому что поздно ночью она пожирает мысли.
Doch am Morgen danach wachst du auf und merkst dann, dass an deinen Problemen nichts anders ist
Но на следующее утро ты просыпаешься и понимаешь, что в твоих проблемах ничего не изменилось.
Wir küssen den Boden auf Mama's Weg, denn darunter liegt nur das Paradies
Мы целуем землю на пути мамы, ведь под ней только рай.
Denn sie zog einen Jungen auf, bis sie dann zusehen musste wie er sie als Mann verließ
Потому что она воспитывала мальчика, пока не увидела, как он покинул ее, став мужчиной.
Paradies, Paradies
Рай, рай,
Wir suchen das Paradies
Мы ищем рай,
Doch chill'n mit dem Teufel wenn Para fließt
Но тусуемся с дьяволом, когда деньги текут рекой.
Paradies, Paradies
Рай, рай,
Doch Gott kann uns leider nicht hören solange die Kala schießt
Но Бог, к сожалению, не может нас услышать, пока стреляет оружие.
Paradies, Paradies
Рай, рай,
Doch chill'n mit dem Teufel wenn Para fließt
Но тусуемся с дьяволом, когда деньги текут рекой.
Paradies, Paradies
Рай, рай,
Doch Gott kann uns leider nicht hören solange die Kala schießt
Но Бог, к сожалению, не может нас услышать, пока стреляет оружие.
Paradies, Paradies, Paradies, Paradies...
Рай, рай, рай, рай...





Авторы: Ardalan Afshar, Jerimiah Nyarko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.