Текст и перевод песни NAZAR - Repeat
Und
es
geht
Fenster
auf
und
Kragen
hoch,
Windows
down,
collars
up,
let's
go,
Was
ist
denn
bei
euch
am
Samstagabend
los?
What's
happening
with
you
guys
on
Saturday
night?
Bei
uns
gibt's
meistens
Halli-Galli,
We
usually
have
a
wild
time,
Schellen
kurz
vor
Ladenschluss.
Komm
schon
kleine,
zeig
mir
deine
Beine,
worauf
wartest
du?
Partying
right
before
the
shops
close.
Come
on
girl,
show
me
your
legs,
what
are
you
waiting
for?
Ich
alleine
möcht
dir
mal
was
zeigen
in
'nem
Schlafanzug.
I
wanna
show
you
something
special
in
my
pajamas.
Ich
komm
aus
dem
Fahrtwinder-Beat
Clap,
I
come
from
the
whirlwind
beat
clap,
Party
heisst
für
mich
ja-a
acht
fahrn
durch
Wien
West,
wie
jetzt
Party
for
me
means
cruising
through
Vienna
West
eight
times,
like
right
now
Wir
köpfen
paar
Flaschen
und
sind
wild.
We
pop
a
few
bottles
and
go
wild.
Wir
fahrn
einfach
unsern
Film,
We
just
do
our
own
thing,
Denn
wir
passen
nicht
ins
Bild
Because
we
don't
fit
the
picture
Und
das
ist
gut
so.
And
that's
a
good
thing.
Ich
mach
Whisky-Action
für
mein'
Blutdruck,
Whiskey
shots
for
my
blood
pressure,
Überfakker-Rapskills
sichern
meine
Zukunft,
du
kuckst
irgendwie
so
komisch
und
verwirrt.
Ich
bin
der
Meinung
krumme
Dinger
lohnen
sich
nicht
wirklich.
Over-the-top
rap
skills
secure
my
future,
you
look
kinda
funny
and
confused.
I
don't
think
shady
dealings
are
really
worth
it.
Doch
lass
uns
lieber
ein
bisschen
tanzen
für
die
Kamera,
für
die
ganzen
Papparrazi,
Bonzen
am
Ballermann.
But
let's
dance
a
little
for
the
camera,
for
all
the
paparazzi,
the
big
shots
at
Ballermann.
Und
genau
das
ist
das
Geheimnis
des
Erfolgs;
dass
der
Beat
nicht
mehr
das
tut,
was
er
eigentlich
soll.
Und
zwar:
And
that's
the
secret
of
success;
the
beat
doesn't
do
what
it's
supposed
to
do
anymore.
Namely:
Ich
pack
den
Koffer
ohne
Ziel,
I
pack
my
suitcase
without
a
destination,
Gib
mir
den
Vodka
und
ich
flieg,
Give
me
the
vodka
and
I'll
fly,
Ich
mach
mich
locker
und
geniess
die
Zeit
die
mir
bleibt
I
loosen
up
and
enjoy
the
time
I
have
left
Und
drück
nochmal
auf
Repeat,
And
press
repeat
again,
Ich
hab
kein
Bock
auf
dies,
ich
hab
kein
Bock
auf
das,
I'm
not
in
the
mood
for
this,
I'm
not
in
the
mood
for
that,
Ich
hab
kein
Bock
auf
Beef,
ich
hab
kein
Bock
auf
Hass,
I'm
not
in
the
mood
for
beef,
I'm
not
in
the
mood
for
hate,
Lass
mich,
heute
Nacht
einfach
fliegn
bis
ich
lieg,
Let
me
fly
tonight
until
I
lie
down,
Einmal
zu
den
Sternen
und
dann
wieder
auf
die
Street,
Once
to
the
stars
and
then
back
to
the
street,
Einmal
Vodka
Orange
für
die
Chayas
um
mich
rum,
Vodka
orange
for
the
hotties
around
me,
Für
die
Naomis
und
die
Champions,
für
die
Heidis
und
die
Klum
For
the
Naomis
and
the
champions,
for
the
Heidis
and
the
Klums
Für
die
Heilchen
Fraktion
For
the
"Heilchen"
crew
Mit
den
überknappen
Outfits,
Digga.
With
their
skimpy
outfits,
dude.
Einmal
Clap
Clap
einen
Bauchtanz
zum
mitnehm,
One
clap
clap,
a
belly
dance
to
go,
Und
wenn
du
mehr
von
mir
willst,
will
ich
auch
mal
den
Slip
sehn,
And
if
you
want
more
of
me,
I
wanna
see
your
panties
too,
Bin
auffallend
witzig,
der
Traummann
im
Blitzlicht,
I'm
strikingly
funny,
the
dream
man
in
the
spotlight,
Bin
eigentlich
nicht
wählerisch,
doch
Ausnahmen
gibts
nicht.
I'm
not
really
picky,
but
there
are
no
exceptions.
Ausser
mit
70ig
da
nimm
ich
glaub
ich
jede.
Except
at
70,
then
I'll
take
anyone,
I
guess.
Ja,
ein
lautstarkes
"Fick
dich!"
für
jeden
der
Probleme
will.
Yeah,
a
loud
"Fuck
you!"
to
anyone
who
wants
trouble.
Ich
bin
wieder
mal
on
Tour
und
gut
gelaunt,
wenn
du
Streit
suchst
treffen
wir
uns
hinten
und
gehn
raus
und
bis
dahin,
lass
ich
hier
den
Vodka
weiterfliessen,
für
paar
Oscarreife
Tiefen,
die
das
Rockstarlife
geniessen.
I'm
back
on
tour
and
in
a
good
mood,
if
you're
looking
for
a
fight,
we'll
meet
in
the
back
and
go
out,
and
until
then,
I'll
let
the
vodka
flow
here,
for
some
Oscar-worthy
moments,
enjoying
the
rockstar
life.
Auch
die
Jungs
mit
den
ich
da
bin,
sind
mittlerweile
voll.
Even
the
guys
I'm
with
are
drunk
by
now.
Und
auch
der
Beat
macht
nicht
mehr
das
was
er
eigentlich
soll.
And
the
beat
doesn't
do
what
it's
supposed
to
do
anymore.
Ich
pack
den
Koffer
ohne
Ziel,
I
pack
my
suitcase
without
a
destination,
Gib
mir
den
Vodka
und
ich
flieg,
Give
me
the
vodka
and
I'll
fly,
Ich
mach
mich
locker
und
geniess,
die
Zeit
die
mir
bleibt
und
drück
nochmal
auf
Repeat.
I
loosen
up
and
enjoy,
the
time
I
have
left
and
press
repeat
again.
Ich
hab
kein
Bock
auf
dies,
I'm
not
in
the
mood
for
this,
Ich
hab
kein
Bock
auf
das,
I'm
not
in
the
mood
for
that,
Ich
hab
kein
Bock
auf
Beef,
I'm
not
in
the
mood
for
beef,
Ich
hab
kein
Bock
auf
Hass,
I'm
not
in
the
mood
for
hate,
Lass
mich,
heute
Nacht
einfach
fliegn
bis
ich
lieg,
einmal
zu
den
Sternen
und
dann
wieder
auf
der
Street.
Let
me
fly
tonight
until
I
lie
down,
once
to
the
stars
and
then
back
to
the
street.
Einmal
zu
den
Sternen
und
dann
wieder
auf
der
Street.
Once
to
the
stars
and
then
back
to
the
street.
(Dank
an
Adrian
Scheifele
für
den
Text)
(Thanks
to
Adrian
Scheifele
for
the
lyrics)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ardalan Afshar, Ozan Yildirim
Альбом
Narkose
дата релиза
07-09-2012
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.