Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you′ve
never
had
no
one
Если
у
тебя
никогда
никого
не
было,
Take
the
word
of
a
fallen
angel
Поверь
словам
падшего
ангела.
If
you
never
been
no
where
Если
ты
никогда
нигде
не
была,
Take
the
word
of
a
fallen
angel
Поверь
словам
падшего
ангела.
If
you've
ever
been
lonely
Если
ты
когда-либо
чувствовала
себя
одинокой,
Take
the
word
of
a
fallen
angel
Поверь
словам
падшего
ангела.
You
know
you′re
not
the
first
to
fall
Знай,
ты
не
первая,
кто
пал,
And
you
know
you
won't
be
the
last
И
знай,
ты
не
будешь
последней.
In
flight,
you
never
think
you
can
В
полёте
ты
никогда
не
думаешь,
что
можешь,
Can
be
the
one
who's
gonna
crash.
Можешь
разбиться.
When
you
think
you
can′t
go
on
Когда
ты
думаешь,
что
не
можешь
продолжать,
Look
around
for
a
fallen
angel
Оглянись
вокруг
в
поисках
падшего
ангела.
When
you
feel
you′re
the
lost
one
Когда
ты
чувствуешь
себя
потерянной,
Look
around
for
a
fallen
angel
Оглянись
вокруг
в
поисках
падшего
ангела.
When
you're
hurtin′
for
someone
Когда
ты
тоскуешь
по
кому-то,
Look
around
for
a
fallen
angel
Оглянись
вокруг
в
поисках
падшего
ангела.
You
know
you're
not
the
first
to
fall
Знай,
ты
не
первая,
кто
пал,
And
you
know
you
won′t
be
the
last
И
знай,
ты
не
будешь
последней.
In
flight,
you
never
think
you
can
В
полёте
ты
никогда
не
думаешь,
что
можешь,
Can
be
the
one
who's
gonna
crash
Можешь
разбиться.
Don′t
you
think
it's
time
to
show
Не
думаешь
ли
ты,
что
пора
показать,
Don't
you
think
it′s
time
we
know
Не
думаешь
ли
ты,
что
пора
нам
узнать,
What′s
in
your
heart
Что
в
твоём
сердце.
There's
a
lesson
to
be
learned
Есть
урок,
который
нужно
усвоить,
Take
the
word
of
a
fallen
angel
Поверь
словам
падшего
ангела.
There′s
a
song
for
every
heart
Есть
песня
для
каждого
сердца,
Take
the
word
of
a
fallen
angel
Поверь
словам
падшего
ангела.
When
you
find
out
where
you
are
Когда
ты
поймёшь,
где
ты,
Don't
you
know
you′re
a
fallen
angel
Разве
ты
не
знаешь,
что
ты
падший
ангел?
If
you've
never
had
no
one.
Если
у
тебя
никогда
никого
не
было.
(McCafferty,
Cleminson,
Charlton,
Agnew,
Sweet)
(McCafferty,
Cleminson,
Charlton,
Agnew,
Sweet)
(Copyright
1980
Nazsongs
ltd.)
(Copyright
1980
Nazsongs
ltd.)
All
rights
reserved.
Все
права
защищены.
Lyrics
used
by
permission
only.reproduction
prohibited.
Текст
песни
используется
только
с
разрешения.
Воспроизведение
запрещено.
Copyright
1980
A&M
Records,
inc.
Copyright
1980
A&M
Records,
inc.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: D. Mccafferty, M. Charlton, P. Angew, D.sweet, A. Cleminson
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.