Текст и перевод песни Nazareth - Gone Dead Train (BBC live track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gone Dead Train (BBC live track)
Поезд-призрак (живая запись BBC)
It's
a
gone
dead
train
Это
поезд-призрак,
Yes,
it's
a
gone
dead
train
Да,
это
поезд-призрак,
My
engine
was
pumpin'
steam
Мой
двигатель
пыхтел
паром,
And
I
was
grindin'
at
you
И
я
пер
на
тебя,
Hard
and
fast
Быстро
и
мощно.
Burnin'
down
the
rails
Сжигая
рельсы,
Tryin'
to
heat
the
way
Пытаясь
нагреть
путь,
Haulin'
ass
and
ridin'
up
the
track
Мчась
сломя
голову
по
дороге.
And
I
laughed
at
the
conductor
И
я
смеялся
над
кондуктором,
Who
was
tellin'
me
my
coal
Который
говорил
мне,
что
моего
угля
It
would
never
last
Не
хватит
надолго.
But
then
the
fire
in
my
boiler
Но
потом
огонь
в
моей
топке
Up
and
quit
before
I
came
Взял
и
погас,
прежде
чем
я
доехал.
Ain't
no
empty
cellar
Нет
более
пустого
подвала,
Like
a
gone
dead
train
Чем
поезд-призрак.
Once
was
at
a
time
when
I
could
Когда-то
было
время,
когда
я
мог,
Mama
shave
'em
dry
Детка,
обрить
их
насухо,
Raise
a
fever,
ice-down
chill
Вызвать
лихорадку,
ледяной
озноб.
Waitin'
at
the
station
Ожидая
на
станции
With
a
heavy
loaded
sack
С
тяжелым
набитым
мешком,
Savin'
up
and
holdin'
just
to
spill
Копя
и
сдерживаясь,
только
чтобы
пролить.
Shootin'
my
supply
through
my
demon's
eye
Выстреливая
свой
запас
через
глаз
демона,
Instead
of
holdin'
my
time
Вместо
того,
чтобы
сдерживаться,
I
hope
I
will
Надеюсь,
я
буду.
But
then
the
fire
in
my
boiler
Но
потом
огонь
в
моей
топке
Up
and
quit
before
I
came
Взял
и
погас,
прежде
чем
я
доехал.
There
ain't
no
empty
cellar
Нет
более
пустого
подвала,
Needs
a
gone
dead
train
Которому
нужен
поезд-призрак.
(Yes,
it's
a
gone
dead
train)
(Да,
это
поезд-призрак)
I'm
gonna
teach
it,
gonna
teach
it
to
burn,
it's
a
Я
научу
его,
научу
его
гореть,
это
(You
know,
it's
a
gone
dead
train)
(Знаешь,
это
поезд-призрак)
(Yes,
it's
a
gone
dead
train)
(Да,
это
поезд-призрак)
I'm
gonna
teach
it
to
learn
now,
now,
now
Я
научу
его
учиться
сейчас,
сейчас,
сейчас
(You
know,
it's
a
gone
dead
train)
(Знаешь,
это
поезд-призрак)
Gonna
teach
it,
gonna
teach
it
to
burn
Научу
его,
научу
его
гореть
There
ain't
no
easy
day
Нет
легких
дней,
When
your
daily
run's
a
downhill
pull
Когда
твой
ежедневный
бег
- это
спуск
с
горы,
And
there
ain't
no
easy
way
И
нет
легкого
пути,
Wishin'
for
some
jelly
roll
Желающего
сладкой
булочки.
There
ain't
no
switch
been
made
Нет
никакого
переключателя,
To
make
your
juicy
lemon
find
Чтобы
твой
сочный
лимон
нашел
A
spring
to
run
a
dry
well
full
Родник,
чтобы
наполнить
сухой
колодец.
But
then
the
fire
in
my
boiler
Но
потом
огонь
в
моей
топке
Up
and
quit
before
I
came
Взял
и
погас,
прежде
чем
я
доехал.
Ain't
no
empty
cellar
Нет
более
пустого
подвала,
Needs
a
gone
dead
train
Которому
нужен
поезд-призрак.
(Yes,
it's
a
gone
dead
train)
(Да,
это
поезд-призрак)
I'm
gonna
teach
it
to
learn
now,
babe)
Я
научу
его
учиться,
детка)
(You
know,
it's
a
gone
dead
train)
(Знаешь,
это
поезд-призрак)
Gonna
teach
it,
gonna
teach
it
to
burn,
burn
Научу
его,
научу
его
гореть,
гореть
(Yes,
it's
a
gone
dead
train)
(Да,
это
поезд-призрак)
It's
a
gone
dead
train,
you
gotta
learn
Это
поезд-призрак,
ты
должна
учиться
(You
know,
it's
a
gone
dead
train)
(Знаешь,
это
поезд-призрак)
Gonna
teach
it,
gonna
teach
it,
gonna
teach
it
to
burn
Научу
его,
научу
его,
научу
его
гореть
NITZSCHE,
JACK
/ TITELMAN,
RUSS
НИТШЕ,
ДЖЕК
/ ТИТЕЛЬМАН,
РАСС
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: RUSS TITELMAN, JACK NITZSCHE
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.