Nazca - Loups - перевод текста песни на немецкий

Loups - Nazcaперевод на немецкий




Loups
Wölfe
J'appelle les loups
Ich rufe die Wölfe
J'appelle les miens
Ich rufe die Meinen
J'appelle d'où je sais que je viens
Ich rufe von dort, woher ich weiß, dass ich komme
À venir ululer des poèmes à la lune
Um Gedichte zum Mond zu heulen
À sonner l'hallali, des mots à pleine voix
Um das Halali zu blasen, Worte mit voller Stimme
(Ohhhh)
(Ohhhh)
J'appelle les loups (Ohhh)
Ich rufe die Wölfe (Ohhh)
J'appelle les miens (Ohhh)
Ich rufe die Meinen (Ohhh)
A venir ululer (Ohhh)
Um zu heulen (Ohhh)
A sonner l'hallali (Ohhh)
Um das Halali zu blasen (Ohhh)
Toi, intimité, regarde-moi
Du, Intimität, sieh mich an
Droit dans les yeux, je veux t'affronter du regard
Direkt in die Augen, ich will dich mit Blicken konfrontieren
Je veux te toiser, tes yeux dans mes yeux, plonge
Ich will dich mustern, deine Augen in meinen Augen, tauche ein
J'aime pas que tu t'approches trop près, j'aime pas
Ich mag es nicht, wenn du zu nahe kommst, ich mag es nicht
Vous, les immensités d'autrefois
Ihr, Weiten von einst
La meute vous parcourait, hurlant d'une même voix
Das Rudel durchstreifte euch, heulend mit einer Stimme
Je veux retrouver ma tribu, mon entoure
Ich will meinen Stamm wiederfinden, meinen Kreis
Lécher les blessures de tes contours
Die Wunden deiner Konturen lecken
Garder mon allure même quand le corps est sourd (fière allure)
Meine Haltung bewahren, auch wenn der Körper taub ist (stolze Haltung)
(Ohhhh)
(Ohhhh)
J'appelle les loups (Ohhh)
Ich rufe die Wölfe (Ohhh)
J'appelle d'où je sais que je viens (Ohhh)
Ich rufe von dort, woher ich weiß, dass ich komme (Ohhh)
A venir ululer (Ohhh)
Um zu heulen (Ohhh)
A sonner l'hallali (Ohhh)
Um das Halali zu blasen (Ohhh)
Autour des alcôves de mon temple
Um die Alkoven meines Tempels herum
J'érige des murailles sacrées que la pudeur recommande
Errichte ich heilige Mauern, die der Anstand empfiehlt
Évitant d'être dévoilée, impudemment dérobée
Vermeidend, enthüllt zu werden, unverschämt preisgegeben
J'élève au milieu des vautours
Ich ziehe inmitten der Geier auf
Les agneaux et les loups dans la même cour
Die Lämmer und die Wölfe im selben Hof
Je te salue de haut de loin, du haut de ma tour
Ich grüße dich von hoch oben, von fern, vom Gipfel meines Turms
Je te salue de haut de loin, même en plein jour
Ich grüße dich von hoch oben, von fern, sogar am hellichten Tag
J'appelle les loups (Ohhh)
Ich rufe die Wölfe (Ohhh)
J'appelle les miens (Ohhh)
Ich rufe die Meinen (Ohhh)
A venir ululer (Ohhh)
Um zu heulen (Ohhh)
A sonner l'hallali (Ohhh)
Um das Halali zu blasen (Ohhh)
(Ohhhh)
(Ohhhh)
J'appelle les loups
Ich rufe die Wölfe
J'appelle les miens
Ich rufe die Meinen
J'appelle d'où je sais que je viens
Ich rufe von dort, woher ich weiß, dass ich komme





Авторы: Juliette Bezin, La Langouste Editions, Marc Chaperon, Navid Abbassi, Zoé Lartaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.