Nazca - Loups - перевод текста песни на немецкий

Loups - Nazcaперевод на немецкий




Loups
Wölfe
J'appelle les loups
Ich rufe die Wölfe
J'appelle les miens
Ich rufe die Meinen
J'appelle d'où je sais que je viens
Ich rufe von dort, woher ich weiß, dass ich komme
À venir ululer des poèmes à la lune
Um Gedichte zum Mond zu heulen
À sonner l'hallali, des mots à pleine voix
Um das Hallali zu blasen, Worte mit voller Stimme
(Ohhhh)
(Ohhhh)
J'appelle les loups (Ohhh)
Ich rufe die Wölfe (Ohhh)
J'appelle les miens (Ohhh)
Ich rufe die Meinen (Ohhh)
A venir ululer (Ohhh)
Um zu heulen (Ohhh)
A sonner l'hallali (Ohhh)
Um das Hallali zu blasen (Ohhh)
Toi, intimité, regarde-moi
Du, Intimität, sieh mich an
Droit dans les yeux, je veux t'affronter du regard
Direkt in die Augen, ich will dir mit meinem Blick begegnen
Je veux te toiser, tes yeux dans mes yeux, plonge
Ich will dich mustern, deine Augen in meinen, tauch ein
J'aime pas que tu t'approches trop près, j'aime pas
Ich mag es nicht, wenn du zu nah kommst, ich mag es nicht
Vous, les immensités d'autrefois
Ihr, die Weiten von einst
La meute vous parcourait, hurlant d'une même voix
Das Rudel durchstreifte euch, heulend mit einer Stimme
Je veux retrouver ma tribu, mon entoure
Ich will meinen Stamm wiederfinden, mein Umfeld
Lécher les blessures de tes contours
Die Wunden deiner Umrisse lecken
Garder mon allure même quand le corps est sourd (fière allure)
Meine Haltung bewahren, auch wenn der Körper taub ist (stolze Haltung)
(Ohhhh)
(Ohhhh)
J'appelle les loups (Ohhh)
Ich rufe die Wölfe (Ohhh)
J'appelle d'où je sais que je viens (Ohhh)
Ich rufe von dort, woher ich weiß, dass ich komme (Ohhh)
A venir ululer (Ohhh)
Um zu heulen (Ohhh)
A sonner l'hallali (Ohhh)
Um das Hallali zu blasen (Ohhh)
Autour des alcôves de mon temple
Um die Nischen meines Tempels
J'érige des murailles sacrées que la pudeur recommande
Errichte ich heilige Mauern, die die Schamhaftigkeit empfiehlt
Évitant d'être dévoilée, impudemment dérobée
Vermeidend, enthüllt zu werden, schamlos geraubt
J'élève au milieu des vautours, l
Ich ziehe inmitten der Geier, d
Es agneaux et les loups dans la même cour
Ie Lämmer und die Wölfe im selben Hof auf
Je te salue de haut de loin, du haut de ma tour
Ich grüße dich von hoch oben, von fern, von der Höhe meines Turms
Je te salue de haut de loin, même en plein jour
Ich grüße dich von hoch oben, von fern, selbst am hellichten Tag
J'appelle les loups (Ohhh)
Ich rufe die Wölfe (Ohhh)
J'appelle les miens (Ohhh)
Ich rufe die Meinen (Ohhh)
A venir ululer (Ohhh)
Um zu heulen (Ohhh)
A sonner l'hallali (Ohhh)
Um das Hallali zu blasen (Ohhh)
(Ohhhh)
(Ohhhh)
J'appelle les loups
Ich rufe die Wölfe
J'appelle les miens
Ich rufe die Meinen
J'appelle d'où je sais que je viens
Ich rufe von dort, woher ich weiß, dass ich komme





Авторы: Juliette Bezin, Marc Chaperon, Navid Abbassi, Zoé Lartaud


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.