Текст и перевод песни Nazca - Sa(Ha)Ra
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le
soleil
y
laisse
des
rayons
Солнце
оставляет
там
свои
лучи,
L'eau
en
est
effrayée
Вода
их
страшится.
Morceau
de
nature
qui
fane
les
bourgeons
Кусок
природы,
что
губит
почки,
Les
corps
indolents
Безжизненные
тела
Et
leurs
os
desséchés
И
их
иссохшие
кости
Réclament
au
ciel
Взывают
к
небу,
Une
pluie
qui
leur
ment
К
дождю,
что
им
лжёт,
Mais
qui
se
fait
la
belle
Но
притворяется
прекрасным,
Et
qui
se
fait
la
belle
И
притворяется
прекрасным,
Mais
qui
se
fait
la
belle
И
притворяется
прекрасным,
Et
qui
se
fait
la
belle
И
притворяется
прекрасным,
Waka
saana,
waka
saana,
waka
saana
waka,
waka
saana
Вака
саана,
вака
саана,
вака
саана
вака,
вака
саана
Sara,
Sara,
Sara,
waka
saana!
Сара,
Сара,
Сара,
вака
саана!
Rendez-vous
solaire
Солнечное
свидание.
Parfois
le
sable
s'engourdit
Иногда
песок
цепенеет
Et
pour
chasser
ses
fourmis
И
чтобы
прогнать
своих
муравьев,
Il
s'étire
en
tempête
Он
превращается
в
бурю
Et
noie
dans
sa
folie
И
топит
в
своем
безумии
Les
âmes
maigrelettes
Худые
души,
Les
âmes
maigrelettes
Худые
души.
Waka
saana,
waka
saana,
waka
saana
waka,
waka
saana
Вака
саана,
вака
саана,
вака
саана
вака,
вака
саана
Sara,
Sara,
Sara,
waka
saana!
Сара,
Сара,
Сара,
вака
саана!
De
l'Afrique
terrain
vague
Из
Африки,
пустыря,
On
n'ose
prononcer
son
nom
Не
смеют
произносить
её
имя,
Que
parce
qu'on
le
confond
Лишь
потому,
что
путают
его
Avec
les
princesses
des
synagogues
С
принцессами
синагог.
Waka
saana,
waka
saana,
waka
saana
waka,
waka
saana
Вака
саана,
вака
саана,
вака
саана
вака,
вака
саана
Sara,
Sara,
Sara,
waka
saana
Сара,
Сара,
Сара,
вака
саана
Sahara,
waka
Sara,
Сахара,
вака
Сара,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juliette Bezin, Marc Chaperon, Navid Abbassi, Zoé Lartaud
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.