Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jamais
de
trêve
Niemals
eine
Rast
Les
lueurs
se
lèvent
Der
Schimmer
erhebt
sich
Sur
ses
cheveux
Auf
ihrem
Haar
Que
l'aube
emmêle
un
peu
Das
die
Morgenröte
leicht
verwirrt
Chaque
jour
le
soleil
Jeden
Tag
die
Sonne
Déchire
son
sommeil
Zerreißt
ihren
Schlaf
Les
broderies
de
ses
rêves
Die
Stickereien
ihrer
Träume
Elle
passe
ses
nuits
Sie
verbringt
ihre
Nächte
à
défaire
le
jour
um
das
Tagwerk
aufzutrennen
Passe
sa
vie
Verbringt
ihr
Leben
à
languir
ton
retour
in
Sehnsucht
nach
deiner
Rückkehr
Dès
la
première
étoile
Beim
ersten
Stern
Détisse
sa
toile
Trennt
sie
ihr
Gewebe
auf
Aux
prémices
du
matin
Im
ersten
Morgengrauen
Relace
le
lin
Knüpft
sie
das
Leinen
neu
Combien
de
détours
à
souffrir
encore?
Combien
de
sillages
et
combien
de
ports?
Wie
viele
Umwege
noch
zu
erleiden?
Wie
viele
Kielwasser
und
wie
viele
Häfen?
Pour
que
tu
jettes
l'ancre
enfin,
dans
le
cher
pays
des
tiens.
Damit
du
endlich
den
Anker
wirfst,
im
geliebten
Land
der
Deinen.
Les
prétendants
nombreux
Die
zahlreichen
Freier
Viennent
se
présenter
Kommen,
sich
vorzustellen
Lèvent
à
peine
les
yeux
Blicken
kaum
auf
Se
jettent
à
ses
pieds
Werfen
sich
zu
ihren
Füßen
Elle
tiendra
sa
parole:
Sie
wird
ihr
Wort
halten:
Te
rester
loyale
Dir
treu
zu
bleiben
Qu'il
est
long
le
temps
Wie
lang
die
Zeit
ist
Il
s'agit
de
t'attendre
Es
geht
darum,
auf
dich
zu
warten
Combien
de
détours
à
souffrir
encore?
Combien
de
sillages
et
combien
de
ports?
Wie
viele
Umwege
noch
zu
erleiden?
Wie
viele
Kielwasser
und
wie
viele
Häfen?
Combien
de
sirènes
invoquant
la
mort?
Combien
d'envoûteuses
à
jeter
des
sorts?
Wie
viele
Sirenen,
die
den
Tod
heraufbeschwören?
Wie
viele
Zauberinnen,
die
Flüche
wirken?
Combien
de
naufrages
où
noyer
ton
corps?
Combien
de
voyages
à
vaincre
plus
forts?
Wie
viele
Schiffbrüche,
um
deinen
Körper
zu
ertränken?
Wie
viele
Reisen,
stärker
zu
bezwingen?
Pour
que
sillonne
ton
chemin
sur
les
mêmes
traces
que
le
sien.
Damit
dein
Weg
auf
denselben
Spuren
verläuft
wie
ihrer.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: marc chaperon, zoé lartaud, juliette bezin, navid abbassi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.