Nazca - Ulysse - перевод текста песни на немецкий

Ulysse - Nazcaперевод на немецкий




Ulysse
Odysseus
Jamais de trêve
Niemals eine Rast
Les lueurs se lèvent
Der Schimmer erhebt sich
Sur ses cheveux
Auf ihrem Haar
Que l'aube emmêle un peu
Das die Morgenröte leicht verwirrt
Chaque jour le soleil
Jeden Tag die Sonne
Déchire son sommeil
Zerreißt ihren Schlaf
Les broderies de ses rêves
Die Stickereien ihrer Träume
S'achèvent
Vergehen
Elle passe ses nuits
Sie verbringt ihre Nächte
à défaire le jour
um das Tagwerk aufzutrennen
Passe sa vie
Verbringt ihr Leben
à languir ton retour
in Sehnsucht nach deiner Rückkehr
Dès la première étoile
Beim ersten Stern
Détisse sa toile
Trennt sie ihr Gewebe auf
Aux prémices du matin
Im ersten Morgengrauen
Relace le lin
Knüpft sie das Leinen neu
Combien de détours à souffrir encore? Combien de sillages et combien de ports?
Wie viele Umwege noch zu erleiden? Wie viele Kielwasser und wie viele Häfen?
Pour que tu jettes l'ancre enfin, dans le cher pays des tiens.
Damit du endlich den Anker wirfst, im geliebten Land der Deinen.
Les prétendants nombreux
Die zahlreichen Freier
Viennent se présenter
Kommen, sich vorzustellen
Lèvent à peine les yeux
Blicken kaum auf
Se jettent à ses pieds
Werfen sich zu ihren Füßen
Elle tiendra sa parole:
Sie wird ihr Wort halten:
Te rester loyale
Dir treu zu bleiben
Qu'il est long le temps
Wie lang die Zeit ist
Il s'agit de t'attendre
Es geht darum, auf dich zu warten
Combien de détours à souffrir encore? Combien de sillages et combien de ports?
Wie viele Umwege noch zu erleiden? Wie viele Kielwasser und wie viele Häfen?
Combien de sirènes invoquant la mort? Combien d'envoûteuses à jeter des sorts?
Wie viele Sirenen, die den Tod heraufbeschwören? Wie viele Zauberinnen, die Flüche wirken?
Combien de naufrages noyer ton corps? Combien de voyages à vaincre plus forts?
Wie viele Schiffbrüche, um deinen Körper zu ertränken? Wie viele Reisen, stärker zu bezwingen?
Pour que sillonne ton chemin sur les mêmes traces que le sien.
Damit dein Weg auf denselben Spuren verläuft wie ihrer.





Авторы: marc chaperon, zoé lartaud, juliette bezin, navid abbassi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.