Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gecəm
sənsiz
oyaq
qalıb
My
nights
are
awake
without
you,
Gündüzümün
rəngi
qaralıb
The
colors
of
my
days
have
darkened.
Sənsizlik
yaman
ağır
Being
without
you
is
so
hard,
Bu
dərdlə
gedim
hara?
Where
can
I
go
with
this
pain?
Sən
Günəş,
mən
işığam
You
are
the
Sun,
I
am
the
light,
Göylərinə
köçə
bilmirəm
I
can't
ascend
to
your
heavens.
İstərəm,
sənə
sığınım
I
want
to
take
refuge
in
you,
O
yollardan
keçə
bilmirəm
I
can't
walk
those
paths.
Çağırırsan,
gələ
bilmirəm
If
you
call,
I
can't
come,
Əllərimdə
əllərindir
Your
hands
are
in
mine.
Üzümə
əsən
yel
deyil
The
breeze
on
my
face
is
not
just
wind,
Sənin
ipək
tellərindir
It's
your
silken
strands.
Çağırırsan,
gələ
bilmirəm
If
you
call,
I
can't
come,
Əllərimdə
əllərindir
Your
hands
are
in
mine.
Üzümə
əsən
yel
deyil
The
breeze
on
my
face
is
not
just
wind,
Sənin
ipək
tellərindir
It's
your
silken
strands.
Sönən
şamın
işığında
In
the
light
of
a
dying
candle,
Gözlərimə
gözün
baxar
Your
eyes
look
into
mine.
Əriyərəm
şam
kimi
I
melt
like
the
candle,
Bu
tənhalıq
məni
sıxar
This
loneliness
suffocates
me.
Bu
həsrətin
körpü
salıb
This
longing
has
built
a
bridge
Yerlə
göyün
arasında
Between
the
earth
and
the
sky.
Xəyalınla
danışaraq
Talking
to
your
ghost,
Ürəyimin
parasında
In
the
depths
of
my
heart.
Çağırırsan,
gələ
bilmirəm
If
you
call,
I
can't
come,
Əllərimdə
əllərindir
Your
hands
are
in
mine.
Üzümə
əsən
yel
deyil
The
breeze
on
my
face
is
not
just
wind,
Sənin
ipək
tellərindir
It's
your
silken
strands.
Çağırırsan,
gələ
bilmirəm
If
you
call,
I
can't
come,
Əllərimdə
əllərindir
Your
hands
are
in
mine.
Üzümə
əsən
yel
deyil
The
breeze
on
my
face
is
not
just
wind,
Sənin
tellərindir
It's
your
strands.
Çağırırsan,
gələ
bilmirəm
If
you
call,
I
can't
come,
Əllərimdə
əllərindir
Your
hands
are
in
mine.
Üzümə
əsən
yel
deyil
The
breeze
on
my
face
is
not
just
wind,
Sənin
ipək
tellərindir
It's
your
silken
strands.
Çağırırsan,
gələ
bilmirəm
If
you
call,
I
can't
come,
Əllərimdə
əllərindir
Your
hands
are
in
mine.
Üzümə
əsən
yel
deyil
The
breeze
on
my
face
is
not
just
wind,
Sənin
tellərindir
It's
your
strands.
Gələ
bilmirəm
I
can't
come,
Gələ
bilmirəm
I
can't
come,
Gələ
bilmirəm
I
can't
come,
Bu
yollardan
keçə
bilmirəm
I
can't
walk
these
paths.
Çağırırsan,
gələ
bilmirəm
If
you
call,
I
can't
come,
Əllərimdə
əllərindir
Your
hands
are
in
mine.
Üzümə
əsən
yel
deyil
The
breeze
on
my
face
is
not
just
wind,
Sənin
tellərindir
It's
your
strands.
Gələ
bilmirəm
I
can't
come,
Gələ
bilmirəm
I
can't
come,
Gələ
bilmirəm
I
can't
come,
Bu
yollardan
keçə
bilmirəm
I
can't
walk
these
paths.
Çağırırsan,
gələ
bilmirəm
If
you
call,
I
can't
come,
Əllərimdə
əllərindir
Your
hands
are
in
mine.
Üzümə
əsən
yel
deyil
The
breeze
on
my
face
is
not
just
wind,
Sənin
tellərindir
It's
your
strands.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nadir əzimov, Sabir Abdinov
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.