Текст и перевод песни Nação Zumbi - Corpo de lama
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Corpo de lama
Грязевое тело
Este
corpo
de
lama
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
sou
Это
грязевое
тело,
которое
ты
видишь,
всего
лишь
образ
того,
кто
я
есть.
Este
corpo
de
lama
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
é
tu
Это
грязевое
тело,
которое
ты
видишь,
всего
лишь
образ
того,
кто
ты
есть.
Este
corpo
de
lama
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
sou
Это
грязевое
тело,
которое
ты
видишь,
всего
лишь
образ
того,
кто
я
есть.
Este
corpo
de
lama
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
é
tu
Это
грязевое
тело,
которое
ты
видишь,
всего
лишь
образ
того,
кто
ты
есть.
Que
o
sol
não
segue
os
pensamentos
Что
солнце
не
следует
за
мыслями,
Mas
a
chuva
mude
os
sentimentos
Но
дождь
меняет
чувства.
Se
o
asfalto
é
meu
amigo,
eu
caminho
Если
асфальт
— мой
друг,
я
иду,
Como
aquele
grupo
de
caranguejos
ouvindo
a
música
dos
trovões
Как
та
стая
крабов,
слушающих
музыку
грома.
Essa
chuva
de
longe
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
sou
Этот
дождь
вдали,
который
ты
видишь,
всего
лишь
образ
того,
кто
я
есть.
Esse
sol
bem
de
longe
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
é
tu
Это
далёкое
солнце,
которое
ты
видишь,
всего
лишь
образ
того,
кто
ты
есть.
Fiquei
apenas
pensando
Я
просто
задумался,
Que
seu
rosto
parece
com
as
minhas
idéias
Что
твоё
лицо
похоже
на
мои
мысли.
Fiquei
apenas
lembrando
Я
просто
вспомнил,
Que
há
muitas
garotas
sorrindo
em
ruas
distantes
Что
много
девушек
улыбаются
на
далёких
улицах.
Há
muitos
meninos
correndo
em
mangues
distantes
Много
мальчишек
бегают
по
далёким
мангровым
зарослям.
Essa
rua
de
longe
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
sou
Эта
далёкая
улица,
которую
ты
видишь,
всего
лишь
образ
того,
кто
я
есть.
Esse
mangue
de
longe
que
tu
vê,
é
apenas
a
imagem
que
é
tu
Эти
далёкие
мангровые
заросли,
которые
ты
видишь,
всего
лишь
образ
того,
кто
ты
есть.
Se
o
asfalto
é
meu
amigo,
eu
caminho
Если
асфальт
— мой
друг,
я
иду,
Como
aquele
grupo
de
caranguejos
ouvindo
a
música
dos
trovões
Как
та
стая
крабов,
слушающих
музыку
грома.
"Deixar
que
os
fatos
sejam
fatos
naturalmente
"Позволить
фактам
быть
фактами
естественно,
Sem
que
sejam
forjados
para
acontecer
Не
заставляя
их
происходить.
Deixar
que
os
olhos
vejam
os
pequenos
detalhes
lentamente
Позволить
глазам
видеть
мелкие
детали
медленно.
Deixar
que
as
coisas
que
lhe
circundam
estejam
sempre
inertes
Позволить
вещам,
которые
тебя
окружают,
всегда
быть
инертными,
Como
móveis
inofensivos,
para
lhe
servir
quando
for
preciso
Как
безвредная
мебель,
чтобы
служить
тебе,
когда
это
необходимо,
E
nunca
lhe
causar
danos,
sejam
eles
morais,
físicos
ou
psicológicos"
И
никогда
не
причинять
тебе
вреда,
будь
то
моральный,
физический
или
психологический."
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: jorge du peixe, lucio maia, chico science, el dengue, la gira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.