Текст и перевод песни Nação Zumbi - O Cidadão do Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Cidadão do Mundo
Citizen of the World
A
estrovenga
girou
The
swing
blade
whirled
Passou
perto
do
meu
pescoço
Passed
close
to
my
neck
Corcoviei,
corcoviei
I
dodged,
dodged
Não
sou
nenhum
besta,
seu
moço
I'm
no
fool,
my
dear
chap
A
coisa
parecia
fria
The
thing
seemed
cold
Antes
da
luta
começar
Before
the
fight
began
Na
roda
a
estrovenga
surgia
The
swing
blade
emerged
in
the
circle
Girando
veloz
pelo
ar
Whirling
rapidly
through
the
air
Eu
pulei
e
corri
no
coice
macio
I
jumped
and
ran
on
the
soft
kick
Só
queria
matar
a
fome
no
canavial
da
beira
do
rio
I
just
wanted
to
kill
the
hunger
in
the
sugarcane
field
by
the
river
Eu
pulei
e
corri
no
coice
macio
I
jumped
and
ran
on
the
soft
kick
Só
queria
matar
a
fome
no
canavial
da
beira
do
rio
I
just
wanted
to
kill
the
hunger
in
the
sugarcane
field
by
the
river
Jurei,
jurei
I
swore,
I
swore
Vou
pegar
aquele
capitão
I'll
catch
that
captain
Vou
juntar
a
minha
nação
I'll
gather
my
nation
Na
terra
do
Maracatu
In
the
land
of
Maracatu
Dona
Ginga,
Zumbi,
Veludinho
Dona
Ginga,
Zumbi,
Veludinho
E
segura
o
baque
do
Mestre
Salu
And
hold
the
beat
of
Mestre
Salu
Eu
vi,
eu
vi
I
saw,
I
saw
A
minha
boneca
vodu
My
voodoo
doll
Subir
e
descer
no
espaço
Rise
and
fall
in
space
Na
hora
da
coroação
At
the
hour
of
coronation
Me
desculpe
senhor,
me
desculpe
Excuse
me,
sir,
excuse
me
Mas
essa
aqui
é
a
minha
nação
But
this
is
my
nation
Daruê
Malungo,
Nação
Zumbi
Daruê
Malungo,
Nação
Zumbi
É
o
zum-zum-zum
da
capital
It's
the
buzz-buzz-buzz
of
the
capital
Só
tem
caranguejo
esperto
There
are
only
clever
crabs
Saindo
deste
manguezal
Coming
out
of
this
mangrove
Daruê
Malungo,
Nação
Zumbi
Daruê
Malungo,
Nação
Zumbi
É
o
zum
zum
zum
da
capital
It's
the
buzz-buzz-buzz
of
the
capital
Só
tem
caranguejo
esperto
There
are
only
clever
crabs
Saindo
deste
manguezal
Coming
out
of
this
mangrove
Eu
pulei
e
corria
no
coice
macio
I
jumped
and
ran
on
the
soft
kick
Encontrei
o
cidadão
do
mundo
no
manguezal
da
beira
do
rio
I
found
the
citizen
of
the
world
in
the
mangrove
swamp
by
the
river
Eu
pulei
e
corria
no
coice
macio
I
jumped
and
ran
on
the
soft
kick
Encontrei
o
cidadão
do
mundo
no
manguezal
da
beira
do
rio
- Josué!
I
found
the
citizen
of
the
world
in
the
mangrove
swamp
by
the
river
- Josué!
Eu
corri,
saí
no
tombo,
senão
ia
me
lascá
I
ran,
I
fell
over,
otherwise
I
would
have
gotten
hurt
Desci
a
beira
do
rio,
fui
parar
na
capitá
I
went
down
by
the
river,
I
ended
up
in
the
capital
Quando
vi
numa
parede,
um
penico
anunciá
When
I
saw
on
a
wall,
a
chamber
pot
announcing
É
liquidação
total,
o
falante
anunciou
It's
a
total
liquidation,
the
speaker
announced
(Ih!)
Tô
liquidado,
o
pivete
pensou
(Oh!)
I'm
liquidated,
the
kid
thought
Conheceu
uns
amiguinhos
e
com
eles
se
mandou
- é!
He
met
some
friends
and
went
with
them
- yes!
Aí
meu
véio,
abotoa
o
paletó
Hey
man,
button
up
your
jacket
Não
deixe
o
queixo
cair
e
segura
o
rojão
Don't
let
your
jaw
drop
and
hold
on
to
the
blast
Vinha
cinco
maloqueiro
em
cima
do
caminhão
Five
thugs
were
coming
in
the
truck
Pararam
lá
na
igreja,
conheceram
uns
irmãos
They
stopped
there
at
the
church,
they
met
some
brothers
Pediram
pão
pra
comer
com
um
copo
de
café
They
asked
for
bread
to
eat
with
a
cup
of
coffee
Um
ficou
roubando
a
missa
e
quatro
deram
no
pé
One
stayed
stealing
the
mass
and
four
ran
away
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: DENGUE, GIRA, BOLLA, EDUARDO BID, CHICO SCIENCE, JORGE DU PEIXE, LUCIO MAIA, TOCA OGAM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.