Nação Zumbi - Originais do Sonho - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Nação Zumbi - Originais do Sonho




Originais do Sonho
Originals of Dreams
É como acordar e não poder levantar
It's like waking up and not being able to get up
Sonhadores sem sono, melhor viver pra poder sonhar
Dreamers without sleep, it's better to live to be able to dream
Mais de um café solar pra não passar do ponto
More than one solar coffee so as not to go too far
Com os olhos bem abertos, solarizado e pronto
With eyes wide open, sun-filled and ready
Pro sonho instantâneo, original
For the instant dream, original
Sem precisar contar ovelhas nem travesseiro surreal
Without having to count sheep or a surreal pillow
Rápido pros sonhos
Fast to the dreams
Cedo pra dormir
Early to sleep
Rápido pros sonhos
Fast to the dreams
Vez em quando o mundo é pouco
Sometimes the world is too little
Quase nada pro que vem a seguir
Almost nothing for what comes next
Vez em quando o mundo é pouco
Sometimes the world is too little
Quase nada pro que vem a seguir
Almost nothing for what comes next
Na ladeira da sua hora
On the slope of your time
Nunca é tarde pra sonhar
It's never too late to dream
Mas isso quando se pode dormir
But that's when you can sleep
Na ladeira da sua hora
On the slope of your time
Nunca é tarde pra sonhar
It's never too late to dream
Mas isso quando se pode dormir
But that's when you can sleep
Ainda não mataram os melhores devaneios
They haven't killed the best reveries yet
E quando rola colorido por aqui, é preto e branco nesse meio
And when it rolls colorfully by here, it's black and white in this midst
O solar do juízo abre as portas da vida real
The sun of judgment opens the doors to real life
Um novo despertar da carne, desigual
A new awakening of the flesh, unequal
Rápido pros sonhos
Fast to the dreams
Cedo pra dormir
Early to sleep
Rápido pros sonhos
Fast to the dreams
Cedo demais pra dormir e muito rápido pros sonhos
Much too early to sleep and fast to dreams
Onírica, ótica, satírica e cósmica
Dreamy, optical, satirical and cosmic
Vez em quando o mundo é pouco
Sometimes the world is too little
Quase nada pro que vem a seguir
Almost nothing for what comes next
De vez em quando o mundo é pouco
Sometimes the world is too little
Quase nada pro que vem a seguir
Almost nothing for what comes next
Na ladeira da sua hora
On the slope of your time
Nunca é tarde pra sonhar
It's never too late to dream
Mas isso quando se pode dormir
But that's when you can sleep
Na ladeira da sua hora
On the slope of your time
Nunca é tarde pra sonhar
It's never too late to dream
Mas isso quando se pode dormir, dormir, dormir
But that's when you can sleep, sleep, sleep
Vez em quando o mundo é pouco
Sometimes the world is too little
Quase nada pro que vem a seguir
Almost nothing for what comes next
E na ladeira da sua hora
And on the slope of your time
Nunca é tarde pra sonhar
It's never too late to dream
Isso quando se pode dormir, pode dormir, pode dormir
That's when you can sleep, you can sleep, you can sleep





Авторы: gilmar bola 8, rodrigo brandão, toca ogan


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.