Naïka - 6:45 - перевод текста песни на русский

6:45 - Naïkaперевод на русский




6:45
6:45
Ooh-oh-oh-oh, oh-no-no-no
О-о-о-о, о-нет-нет-нет
I thought I told you, this in between it, don't work good for me
Кажется, я говорила тебе, что эта неопределенность мне не подходит.
Don't say you'll catch me, 'cause you move when I leap
Не говори, что поймаешь меня, потому что ты уходишь, когда я прыгаю.
Gotta stand on my own two feet
Должна стоять на своих собственных ногах.
Your busybody loves the streets
Твоя любопытная натура любит улицы.
You're really wrong, must not know 'bout me
Ты очень ошибаешься, должно быть, не знаешь меня.
Got me confused for a homebody
Принял меня за домоседку.
It's such a pretty pity
Какая досадная ошибка.
You got me fucked up, can't make my mind up
Ты запутал меня, не могу собраться с мыслями.
I can do better all on my own
Я могу добиться большего сама по себе.
You acting so, so, so over social
Ты ведешь себя так наигранно в соцсетях.
These thoughts they won't leave me alone
Эти мысли не оставляют меня в покое.
And now it's 6:45 and you're stuck on my mind
И вот уже 6:45, а ты застрял у меня в голове.
Thought you'd hit my phone when you're home for the night
Думала, ты позвонишь, когда вернешься домой на ночь.
Treat me like I'm dumb, baby, j'suis pas dans la vibe
Обращаешься со мной, как с дурой, детка, я не в настроении.
I can put it down and move on with my life
Я могу все бросить и жить дальше.
How you in denial like this? Why you lie like this?
Как ты можешь это отрицать? Зачем ты так врешь?
Baby, soit t'es mine or let me mind my business
Детка, либо ты мой, либо дай мне заняться своими делами.
Either be mine or let me mind my business
Либо ты мой, либо дай мне заняться своими делами.
Oh-oh-oh-oh, oh
О-о-о-о, о
Doudou ou mechan ou deja konnen janm frajil
Милый или злой, ты уже знаешь, как я хрупка.
Mwen te ka viv pou ou
Я могла бы жить ради тебя.
Ou menm ou two sou moun sa pa clean
Но ты слишком поверхностный, это нечестно.
Pa dim, pa dim, non
Не говори, не говори, нет.
Never thought that you could even play like that
Никогда не думала, что ты можешь так играть.
Wish you never took over my brain now, shawty
Лучше бы ты никогда не завладевал моими мыслями, малыш.
I should really get up on my way back (on my way)
Мне действительно нужно вернуться на свой путь (назад).
On my way back (on my way), on my way (on my way back)
Назад (назад), назад (назад).
'Cause you got me fucked up, can't make my mind up
Потому что ты запутал меня, не могу собраться с мыслями.
I can do better all on my own
Я могу добиться большего сама по себе.
You acting so, so, so over social
Ты ведешь себя так наигранно в соцсетях.
These thoughts they won't leave me alone
Эти мысли не оставляют меня в покое.
And now it's 6:45 and you're stuck on my mind
И вот уже 6:45, а ты застрял у меня в голове.
Thought you'd hit my phone when you're home for the night
Думала, ты позвонишь, когда вернешься домой на ночь.
Treat me like I'm dumb, baby, j'suis pas dans la vibe
Обращаешься со мной, как с дурой, детка, я не в настроении.
I can put it down and move on with my life
Я могу все бросить и жить дальше.
How you in denial like this? Why you lie like this?
Как ты можешь это отрицать? Зачем ты так врешь?
Baby, soit t'es mine or let me mind my business
Детка, либо ты мой, либо дай мне заняться своими делами.
Either be mine or let me mind my business
Либо ты мой, либо дай мне заняться своими делами.
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh
О-о-о-о, о-о-о-о, о
Oh-no-no-no-no-no-no (let me mind my business)
О-нет-нет-нет-нет-нет-нет (дай мне заняться своими делами)
Oh-no-no-no-no-no-no-no-no-no
О-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет-нет
And now it's 6:45 and you're stuck on my mind
И вот уже 6:45, а ты застрял у меня в голове.
Thought you'd hit my phone when you're home for the night
Думала, ты позвонишь, когда вернешься домой на ночь.
Treat me like I'm dumb, baby, j'suis pas dans la vibe
Обращаешься со мной, как с дурой, детка, я не в настроении.
I can put it down and move on with my life
Я могу все бросить и жить дальше.
How you in denial like this? Why you lie like this?
Как ты можешь это отрицать? Зачем ты так врешь?
Baby, soit t'es mine or let me mind my business
Детка, либо ты мой, либо дай мне заняться своими делами.
Either be mine or let me mind my business
Либо ты мой, либо дай мне заняться своими делами.
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh-oh, oh (let me mind my business)
О-о-о-о, о-о-о-о, о (дай мне заняться своими делами)
Oh-oh-oh-oh (let me mind my business)
О-о-о-о (дай мне заняться своими делами)
Oh-oh-oh, let me, no-no-no, let me, no-oh-oh
О-о-о, дай мне, нет-нет-нет, дай мне, нет-о-о
(Mind my, mind) ce ve-para-pa-pa-pou
(Заняться своими, своими) ce ve-para-pa-pa-pou (фрагмент на креольском языке, дословный перевод затруднен)





Авторы: Victoria Naika Richard, Michael Brun, Chris Felix, Sampoete


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.