Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tobě náležel čas (I Don't Wanna Play House)
Dir gehörte die Zeit (I Don't Wanna Play House)
Dvanáct
už
večerů
v
okně
stávám
Zwölf
Abende
steh
ich
schon
am
Fenster,
šedá
zeď
svým
milencům
dá
darem
stín.
die
graue
Wand
schenkt
ihren
Liebenden
Schatten.
Kde
je
z
měsíce
jen
cár,
plachý
ukrývá
se
pár
Wo
vom
Mond
nur
ein
Fetzen
ist,
versteckt
sich
ein
scheues
Paar,
A
o
mně
nemá
zdání,
já
to
vím.
und
von
mir
ahnen
sie
nichts,
ich
weiß
es.
Je
jen
otázkou,
proč
já
teď
na
ně
žárlím,
Es
ist
nur
die
Frage,
warum
ich
jetzt
auf
sie
eifersüchtig
bin,
Proč
naslouchám
jim
dál
se
závistí.
warum
ich
ihnen
weiter
mit
Neid
zuhöre.
Pro
mne
není
útěchou,
že
jsem
skrytá
pod
střechou,
Für
mich
ist
es
kein
Trost,
dass
ich
unter
dem
Dach
verborgen
bin,
Ač
je
déšť,
mám
touhu
říct
místo
ní:
obwohl
es
regnet,
habe
ich
den
Wunsch,
an
ihrer
Stelle
zu
sagen:
Tobě
náležel
čas
a
víc
nesmím
ti
dát,
Dir
gehörte
die
Zeit,
und
mehr
darf
ich
dir
nicht
geben,
Jak
znám
tátu,
ten
tohle
vůbec
neviděl
by
rád.
so
wie
ich
Papa
kenne,
würde
er
das
überhaupt
nicht
gerne
sehen.
Tobě
náležel
čas
a
víc
nesmím
ti
dát,
Dir
gehörte
die
Zeit,
und
mehr
darf
ich
dir
nicht
geben,
Hvězda
vychází,
čímž
nabádá:
Jdi
spát.
der
Stern
geht
auf
und
fordert
mich
auf:
Geh
schlafen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: miloslav simek, jiri grossmann
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.