Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vilém peče housky [My Old Man The Dustman] (feat. Jiří Brabec)
Wilhelm bäckt Brötchen [My Old Man The Dustman] (feat. Jiří Brabec)
Já
vdávala
se
mladá
Ich
heiratete
jung
A
hloupá
ještě
víc
Und
noch
dümmer
Těch
nabídek
no
řada
So
viele
Angebote
A
žádná
z
Nemanic
Und
keines
aus
Nemanice
Můj
Vilém
voněl
chlebem
nebe
v
očích
měl
Mein
Wilhelm
roch
nach
Brot,
hatte
den
Himmel
in
den
Augen
Tím
modrým
nebem
mě
zmát
ach,
ach
bohužel
Mit
diesem
blauen
Himmel
hat
er
mich
verwirrt,
ach,
ach,
leider
Můj
Vilém
peče
housky
Mein
Wilhelm
bäckt
Brötchen
A
málo
mě
má
rád
Und
hat
mich
wenig
lieb
On
očička
má
ouzký
Er
hat
schmale
Äuglein
A
věčně
chtěl
by
spát
Und
möchte
ewig
schlafen
Já
ráno
stojím
v
krámě
Ich
stehe
morgens
im
Laden
A
smutná
se
vám
zdám
Und
sehe
traurig
aus
Jen
koukejte
se
na
mě
pro
mě
za
mě
Schaut
mich
nur
an,
meinetwegen
Jak
tu
uvadám
Wie
ich
hier
verwelke
Můj
muž
se
s
těstem
hmoždí
Mein
Mann
quält
sich
mit
Teig
A
dělá
jako
kat
Und
tut
wie
ein
Henker
Však
sotva
přidá
droždí
Doch
kaum
gibt
er
Hefe
hinzu
Už
zívá
a
jde
spát
Gähnt
er
schon
und
geht
schlafen
Ať
živnost
kdekdo
chválí
Mag
jeder
das
Gewerbe
loben
Ať
chválí
boží
dar
Mag
er
die
Gabe
Gottes
loben
Mně
nestačí
přece
Mir
reicht
es
nicht
Oheň
z
pece
Das
Feuer
aus
dem
Ofen
Chci
mít
jiný
žár
Ich
will
eine
andere
Glut
Můj
Vilém
peče
housky
Mein
Wilhelm
bäckt
Brötchen
A
málo
mě
má
rád
Und
hat
mich
wenig
lieb
On
očička
má
ouzký
Er
hat
schmale
Äuglein
A
věčně
chtěl
by
spát
Und
möchte
ewig
schlafen
Já
v
neděli
hned
zjitra
Ich
ging
gleich
am
Sonntag
in
der
Früh
Si
vyšla
do
Všetat
Nach
Všetaty
Tam
pekařka
je
chytrá
Dort
ist
die
Bäckerin
klug
Snad
radu
může
dát
Vielleicht
kann
sie
Rat
geben
Už
z
dálky
jak
mě
vidí
Schon
von
weitem,
wie
sie
mich
sieht
Ty
oči-bledou
líc
Die
Augen
- das
blasse
Gesicht
Hned
naproti
chvátá:
Eilt
sie
mir
entgegen:
Holka
zlatá
Goldenes
Mädchen
Neříkej
mi
nic
Sag
mir
nichts
Tvůj
Vilém
peče
housky
Dein
Wilhelm
bäckt
Brötchen
A
málo
tě
má
rád
Und
hat
dich
wenig
lieb
A
očička
má
ouzký
Und
hat
schmale
Äuglein
A
věčně
chtěl
by
spát
Und
möchte
ewig
schlafen
Byl
večer-vyšly
hvězdy
Es
war
Abend
- die
Sterne
kamen
heraus
A
v
domě
voněl
kmín
Und
im
Haus
duftete
es
nach
Kümmel
Já
žebřík
dala
ke
zdi
Ich
stellte
eine
Leiter
an
die
Wand
A
vzhůru
na
komín
Und
hinauf
auf
den
Schornstein
Prý
jedna
cihla
stačí
Angeblich
reicht
ein
Ziegelstein
A
oheň
nemá
tah
Und
das
Feuer
zieht
nicht
Teď
běhej
si
marně
Jetzt
lauf
nur
vergeblich
Po
pekárně
In
der
Bäckerei
herum
S
těstem
na
rukách
Mit
Teig
an
den
Händen
Můj
Vilém
nepek
housky
Mein
Wilhelm
buk
keine
Brötchen
mehr
A
měl
mě
hodně
rád
Und
hatte
mich
sehr
lieb
Už
oči
neměl
ouzký
Er
hatte
keine
schmalen
Augen
mehr
A
vůbec
nechtěl
spát
Und
wollte
überhaupt
nicht
schlafen
Je
ráno-slunce
pálí
Es
ist
Morgen
- die
Sonne
brennt
My
otvíráme
krám
Wir
öffnen
den
Laden
A
z
okolí
i
z
dáli
Und
aus
der
Umgebung
und
von
weit
her
Jdou
zákazníci
k
nám
Kommen
Kunden
zu
uns
Já
volám:
housky
nejsou
Ich
rufe:
Keine
Brötchen!
A
hlas
mi
štěstím
zjih
Und
meine
Stimme
zittert
vor
Glück
Mám
police
prázdné
Ich
habe
leere
Regale
Obchod
vázne
Das
Geschäft
stockt
Tomu
říkám
hřích
Das
nenne
ich
eine
Sünde
Můj
Vilém
nepek
housky
Mein
Wilhelm
buk
keine
Brötchen
A
měl
mě
hodně
rád
Und
hatte
mich
sehr
lieb
Teď
očička
má
ouzký
Jetzt
hat
er
schmale
Äuglein
A
dlouho
bude
spát
Und
wird
lange
schlafen
Já
volám:
housky
nejsou
Ich
rufe:
Keine
Brötchen!
A
pekař
musí
spát
Und
der
Bäcker
muss
schlafen
Ať
město
se
hněvá
Mag
die
Stadt
sich
ärgern
Mně
to
neva
Mich
stört
es
nicht
Jen
když
mě
má
rád
Hauptsache,
er
hat
mich
lieb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.