Текст и перевод песни Naďa Urbánková - Vilém Peče Housky
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vilém Peče Housky
William Bakes Buns
Já
vdávala
se
mladá
a
hloupá
ještě
víc
I
got
married
young
and
even
more
foolish
Těch
nabídek
no
řada
a
žádná
z
Nemanic
There
were
plenty
of
offers,
but
none
from
Nemanice
Můj
Vilém
voněl
chlebem
nebe
v
očích
měl
My
William
smelled
of
bread,
there
was
heaven
in
his
eyes
Tím
modrým
nebem
mě
zmát
ach
bohužel.
He
dazzled
me
with
that
blue
sky,
oh
unfortunately
Můj
Vilém
peče
housky
a
málo
mě
má
rád
My
William
bakes
buns
and
he
doesn't
love
me
much
On
očička
má
ouzký
a
věčně
chtěl
by
spát
His
eyes
are
narrow
and
he
always
wants
to
sleep
Já
ráno
stojím
v
krámě
a
smutná
se
vám
zdám
In
the
morning
I
stand
in
the
shop
and
I
seem
sad
to
you
Jen
koukejte
se
na
mě
pro
mě
za
mě
jak
tu
uvadám.
Just
look
at
me,
I'm
fading
away
here,
if
you
don't
mind
Můj
muž
se
s
těstem
hmoždí
a
dělá
jako
kat
My
husband
kneads
the
dough
and
acts
like
an
executioner
Však
sotva
přidá
droždí
už
zívá
a
jde
spát
But
as
soon
as
he
adds
yeast,
he
yawns
and
goes
to
sleep
Ať
živnost
kdekdo
chválí
ať
chválí
boží
dar
Let
everyone
praise
the
trade,
let
them
praise
God's
gift
Mně
nestačí
přece
oheň
z
pece
chci
mít
jiný
žár
It's
not
enough
for
me,
the
fire
from
the
oven,
I
want
a
different
kind
of
heat
Můj
Vilém
peče
housky
a
málo
mě
má
rád
My
William
bakes
buns
and
he
doesn't
love
me
much
On
očička
má
ouzký
a
věčně
chtěl
by
spát
His
eyes
are
narrow
and
he
always
wants
to
sleep
Já
v
neděli
hned
zjitra
si
vyšla
do
Všetat
On
Sunday,
I
left
early
in
the
morning
and
went
to
Všetat
Tam
pekařka
je
chytrá
snad
radu
může
dát.
There's
a
clever
baker
there,
maybe
she
can
give
me
some
advice
Už
z
dálky
jak
mě
vidí
ty
oči,
bledou
líc
From
afar,
as
she
sees
me,
my
eyes,
pale
face
Hned
naproti
chvátá:
holka
zlatá
She
rushes
towards
me:
my
dear
girl
Neříkej
mi
nic
Don't
tell
me
anything
Tvůj
Vilém
peče
housky
a
málo
tě
má
rád
Your
William
bakes
buns
and
he
doesn't
love
you
much
A
očička
má
ouzký
a
věčně
chtěl
by
spát
And
his
eyes
are
narrow
and
he
always
wants
to
sleep
Byl
večer,
vyšly
hvězdy
a
v
domě
voněl
kmín
It
was
evening,
the
stars
were
out,
and
the
house
smelled
of
caraway
Já
žebřík
dala
ke
zdi
a
vzhůru
na
komín
I
put
a
ladder
against
the
wall
and
climbed
up
to
the
chimney
Prý
jedna
cihla
stačí
a
oheň
nemá
tah
They
say
that
one
brick
is
enough
and
the
fire
won't
draw
Teď
běhej
si
marně
po
pekárně
s
těstem
na
rukách
Now
you
can
run
around
the
bakery
in
vain
with
dough
on
your
hands
Můj
Vilém
nepek
housky
a
měl
mě
hodně
rád
My
William
doesn't
bake
buns
anymore
and
he
loves
me
very
much
Už
oči
neměl
ouzký
a
vůbec
nechtěl
spát
His
eyes
aren't
narrow
anymore
and
he
doesn't
want
to
sleep
at
all
Je
ráno,
slunce
pálí
my
otvíráme
krám
It's
morning,
the
sun
is
shining,
we're
opening
the
shop
A
z
okolí
i
z
dáli
jdou
zákazníci
k
nám
And
from
the
neighborhood
and
from
afar,
customers
come
to
us
Já
volám:
housky
nejsou
a
hlas
mi
štěstím
zjih
I
call
out:
there
are
no
buns,
and
my
voice
glows
with
happiness
Mám
police
prázdné
obchod
vázne
tomu
říkám
hřích.
My
shelves
are
empty,
business
is
slow,
I
call
it
a
sin
Můj
Vilém
nepek
housky
a
měl
mě
hodně
rád
My
William
doesn't
bake
buns
anymore
and
he
loves
me
very
much
Teď
očička
má
ouzký
a
dlouho
bude
spát
Now
his
eyes
are
narrow
and
he'll
be
asleep
for
a
long
time
Já
volám:
housky
nejsou
a
pekař
musí
spát
I
call
out:
there
are
no
buns,
and
the
baker
must
be
sleeping
Ať
město
se
hněvá
mně
to
neva
jen
když
mě
má
rád.
Let
the
city
be
angry,
I
don't
care
as
long
as
he
loves
me
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Traditional
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.