É bom te ver aqui, te encontrar de novo... senti a sua falta saudade quase que me mata...
It's good to see you here, to meet you again... I missed you, almost died of longing...
Meu bem chorei quando vc partiu não sei pra onde foi, ninguém mais te viu...
My love, I cried when you left, I don't know where you went, nobody saw you...
Aonde é que esteve fala pra mim, vamos conversar um pouco senta aqui, passei todo esse tempo sentindo a sua falta, morrendo de saudade,
Where have you been, tell me, let's talk for a while, sit down here, I spent all that time missing you, dying of longing,
Rã, você sabe, passei por várias noites morrendo de desejo sentindo a falta daquele nosso beijo,
Darling, you know, I went through many nights dying of desire, missing the taste of that kiss of yours,
Eu beijava o seu corpo, ficava te alisando e cada vez mais o meu desejo ia aumentando, agora que você voltou quero te pedi não vá agora fique um pouco mais aqui,
I kissed your body, caressed you, and my desire grew more and more, now that you're back I want to ask you to stay a little longer,
Eu tava mesmo precisando de alguém e é só com você que eu me sinto bem,
I really needed someone and it's only with you that I feel good,
Você não sabe mas nada mudou eu continuo sentindo aquele mesmo amor,
You don't know but nothing has changed, I still feel that same love,
Cheio de manias, cheio de vontade, te amando noite e dia como você sabe,
Full of quirks, full of desire, loving you night and day as you know,
Vem se aproxima me abraça me beija eu quero fazer tudo que você deseja,
Come closer, hug me, kiss me, I want to do everything you wish,
Recuperar o nosso tempo perdido, eu quero ser o seu homem e não o seu amigo,
To make up for our lost time, I want to be your man and not your friend,
Eu andava perdido sem razão para viver... ficava com outra pensando em você...
I was lost, without a reason to live... I was with another woman, thinking of you...
Te desejo princesa e te chamo porque eu ainda te amo...
I desire you princess and I call you because I still love you...
Vou te chamar pra dançar...
I'm going to ask you to dance...
Prometo só te amar...
I promise to love you only...
E a noite rolou...
And the night rolled on...
Fazendo amor... e ela ficou:
Making love... and she stayed:
Baby, eu amo você, eu amo você, eu amo vocêêê...
Baby, I love you, I love you, I love you...
Baby, eu amo você, eu amo você, eu amo vocêêê...
Baby, I love you, I love you, I love you...
Assim com você tô me sentindo feliz, com você aqui perto de mim,
With you by my side, I feel so happy, with you here close to me,
Eu andava muito triste, eu tava sofrendo, se passasse mais um tempo eu acabava morrendo,
I was so sad, I was suffering, if another moment passed by I would end up dying,
Agora decidi, já que você voltou, dedico a noite inteira à esse nosso amor,
Now I've made up my mind, since you're back, I dedicate the whole night to our love,
Uma noite só é pouco mas você vai perceber o pouco desse amor que eu sinto por você...
A single night is too short, but you'll realize how little is this love that I feel for you...
Vou te chamar pra dançar...
I'm going to ask you to dance...
Prometo só te amar...
I promise to love you only...
E a noite rolou...
And the night rolled on...
Fazendo amor... e ela ficou:
Making love... and she stayed:
Baby, eu amo você, eu amo você, eu amo vocêêê...
Baby, I love you, I love you, I love you...
Baby, eu amo você, eu amo você, eu amo vocêêê...
Baby, I love you, I love you, I love you...
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.