Текст и перевод песни Ndee Naldinho - Ainda Há Tempo para Gente Viver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ainda Há Tempo para Gente Viver
There is Still Time for us to Live
Volta
que
esse
amor
um
dia
da
certo
Come
back,
this
love
will
work
out
one
day
Pois
eu
estou
certo,
que
quero
você.
Because
I'm
certain,
that
I
want
you.
Quero
ter
você
a
todo
o
momento.
I
want
you
at
all
times
Ainda
há
tempo
pra
gente
Viver.
There
is
still
time
for
us
to
live
Volta
que
esse
amor
um
dia
da
certo
Come
back,
this
love
will
work
out
one
day
Pois
eu
estou
certo,
que
quero
você.
Because
I'm
certain,
that
I
want
you.
Quero
ter
você
a
todo
o
momento.
I
want
you
at
all
times
Ainda
há
tempo
pra
gente
Viver.
There
is
still
time
for
us
to
live
Aqui
nas
Ruas
da
Periferia
Meu
bem,
Here
on
the
streets
of
the
outskirts,
my
dear
Bem
que
eu
Queria
te
encontrar
d
novo.
I
really
wanted
to
meet
you
again
O
dia
passa
a
noite
vem
Eu
sinto
falta
de
você
The
day
passes,
the
night
comes,
and
I
miss
you
Meu
Bem
Já
faz
um
tempo
que
a
gente
não
si
Vê.
My
dear,
it's
been
a
while
since
we
last
saw
each
other.
Volta
que
esse
amor
um
dia
da
certo
Come
back,
this
love
will
work
out
one
day
Pois
eu
estou
certo,
que
quero
você.
Because
I'm
certain,
that
I
want
you.
Quero
ter
você
a
todo
o
momento.
I
want
you
at
all
times
Ainda
há
tempo
pra
gente
Viver.
There
is
still
time
for
us
to
live
Tô
aqui
na
Goma
de
um
mano
do
Gueto
I'm
hanging
out
with
a
friend
from
the
ghetto
Curtindo
um
som
de
Preto
E
pensando
em
você.
Listening
to
some
black
music
and
thinking
of
you
Você
Bem
sabe
que
não
há
ninguém
que
assim
me
You
know
very
well
that
there
is
no
one
who
Ame
e
me
faz
tão
bem
Meu
Bem
não
quero
ficar
sem
Loves
me
and
makes
me
feel
so
good
My
dear,
I
don't
want
to
be
without
Você
Volta
que
esse
amor
um
dia
da
You
Come
back,
this
love
will
work
out
one
day
Certo
Pois
eu
estou
certo,
que
quero
você.
Because
I'm
certain,
that
I
want
you.
Quero
ter
você
a
todo
o
momento.
I
want
you
at
all
times
Ainda
há
tempo
pra
gente
Viver.
There
is
still
time
for
us
to
live
Aqui
nas
Ruas
da
Periferia
Meu
bem,
Here
on
the
streets
of
the
outskirts,
my
dear
Bem
que
eu
queria
te
encontrar
d
novo.
I
really
wanted
to
meet
you
again
O
dia
passa
a
noite
vem
Eu
sinto
falta
de
você
The
day
passes,
the
night
comes,
and
I
miss
you
Meu
Bem
Já
faz
um
tempo
que
a
gente
não
si
Vê.
My
dear,
it's
been
a
while
since
we
last
saw
each
other.
Volta
que
esse
amor
um
dia
da
certo
Come
back,
this
love
will
work
out
one
day
Pois
eu
estou
certo,
que
quero
você.
Because
I'm
certain,
that
I
want
you.
Quero
ter
você
a
todo
o
momento.
I
want
you
at
all
times
Ainda
há
tempo
pra
gente
Viver.
There
is
still
time
for
us
to
live
A
Noite
vem
eu
sei
vem
a
saudade
Pra
distrair
vou
dar
The
night
comes,
I
know
it
brings
longing
To
distract
myself,
I'll
take
Um
role
nas
ruas
da
cidade
Escuto
um
som,
Fico
imaginando.
A
stroll
through
the
city
streets.
I
listen
to
some
music,
and
I
O
que
será
que
você
tá
pensando
start
wondering
what
you
might
be
thinking
Eu
dei
mancada
Princesa
eu
entendi
Eu
vacilei,
mas
agora
eu
decidi.
I
messed
up,
Princess,
I
understand.
I
faltered,
but
now
I've
decided.
O
amor
que
tenho
é
pra
você.
The
love
that
I
have
is
for
you.
Princesa
ainda
a
tempo
pra
gente
Viver...
Princess,
there
is
still
time
for
us
to
live...
Volta
que
esse
amor
um
dia
da
certo
Come
back,
this
love
will
work
out
one
day
Pois
eu
estou
certo,
que
quero
você.
Because
I'm
certain,
that
I
want
you.
Quero
ter
você
a
todo
o
momento.
I
want
you
at
all
times
Ainda
há
tempo
pra
gente
Viver.
There
is
still
time
for
us
to
live
Volta
que
esse
amor
um
dia
da
certo
Come
back,
this
love
will
work
out
one
day
Pois
eu
estou
certo,
que
quero
você.
Because
I'm
certain,
that
I
want
you.
Quero
ter
você
a
todo
o
momento.
I
want
you
at
all
times
Ainda
há
tempo
pra
gente
Viver.
There
is
still
time
for
us
to
live
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Souza Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.