Ndee Naldinho - Caminho Sem Volta - перевод текста песни на немецкий

Caminho Sem Volta - Ndee Naldinhoперевод на немецкий




Caminho Sem Volta
Weg Ohne Wiederkehr
A vida me ensina qual caminho eu devo escolher
Das Leben lehrt mich, welchen Weg ich wählen soll
Mano, a idéia é pra mim e pra você
Meine Liebe, die Idee ist für mich und für dich
O desespero não domina a minha vida
Die Verzweiflung beherrscht mein Leben nicht
E assim também tem que ser com você
Und so muss es auch bei dir sein
Eu sei, é embaçado meu irmão, é muita treta
Ich weiß, es ist kompliziert, meine Liebe, es ist viel Ärger
Eu sei que é difícil mas mano, eu insisto
Ich weiß, es ist schwer, aber meine Liebe, ich bestehe darauf
Desculpe se me meto mas preste atenção
Entschuldige, wenn ich mich einmische, aber hör gut zu
Te dou a minha idéia, te dou a minha mão
Ich gebe dir meine Idee, ich gebe dir meine Hand
Você está na beira de um buraco profundo
Du stehst am Rande eines tiefen Abgrunds
Ninguém quer mais te ver, esqueceram de você
Niemand will dich mehr sehen, sie haben dich vergessen
Muitos dizem que você não é de nada
Viele sagen, dass du nichts wert bist
Mete a boca e te põe numas erradas
Sie reden schlecht über dich und bringen dich nur auf die schiefe Bahn
Até comigo, você anda diferente
Sogar mit mir bist du anders geworden
Porque a fumaça dominou a sua mente
Weil der Rauch schon deinen Geist beherrscht
Nem se lembra que eu sou o seu amigo
Du erinnerst dich nicht einmal daran, dass ich dein Freund bin
Mas mesmo assim, pode contar comigo
Aber trotzdem kannst du auf mich zählen
Vou avisar sua família onde você está
Ich werde deine Familie benachrichtigen, wo du bist
Eu vou ficar aqui até eles virem te buscar
Ich werde hier bleiben, bis sie kommen, um dich abzuholen
A fumaça te domina, sua mente se revolta
Der Rauch beherrscht dich, dein Geist rebelliert
Porque você está num caminho sem volta
Denn du bist auf einem Weg ohne Wiederkehr
Caminho sem volta...
Weg ohne Wiederkehr...
Caminho sem volta!
Weg ohne Wiederkehr!
Eu sei que cada mano, sabe o que é bom pra si
Ich weiß, dass jede Seele für sich weiß, was gut ist
Mas um tempo mano, não é bem por
Aber gib dir eine Pause, meine Liebe, so ist es nicht ganz
Não vou deixar você aqui, abandonado
Ich werde dich nicht hier lassen, verlassen
Sua mãe está sofrendo, seu pai preocupado
Deine Mutter leidet, dein Vater ist besorgt
Está... tão e com a mente dominada
Du bist... so allein und dein Geist ist beherrscht
Seu jeito, assim, revela uma vida condenada
Deine Art, so, offenbart ein verdammtes Leben
De corpo e alma no caminho incerto
Mit Leib und Seele auf dem ungewissen Weg
Na multidão e se sentindo no deserto
In der Menge und du fühlst dich wie in der Wüste
Tem vários mano assim, jogado pelas ruas
Es gibt viele Seelen so, auf den Straßen verloren
Tem muita maldade, é a nossa cidade
Es gibt viel Bosheit, das ist unsere Stadt
Eu posso ver a sua morte, está por perto
Ich kann deinen Tod sehen, er ist nah
Mas tudo vai mudar, Deus vai te ajudar
Aber alles wird sich ändern, Gott wird dir helfen
Eu tenho fé, mano pode crer
Ich habe Glauben, meine Liebe, du kannst es glauben
A minha intenção é ajudar você
Meine Absicht ist es, dir zu helfen
A fumaça te domina, sua mente se revolta
Der Rauch beherrscht dich, dein Geist rebelliert
Porque você está num caminho sem volta
Denn du bist auf einem Weg ohne Wiederkehr
Caminho sem volta...
Weg ohne Wiederkehr...
Caminho sem volta!
Weg ohne Wiederkehr!
Vida difícil, eu também passei
Ein schweres Leben, das habe ich auch durchgemacht
Eu sei, é embaçado, sangue-bom eu sei
Ich weiß, es ist kompliziert, meine Gute, ich weiß
Mas a dificuldade, não me dominou
Aber die Schwierigkeit hat mich nicht beherrscht
Levei meu pensamento a Deus e ele me ajudou
Ich richtete meine Gedanken an Gott und er half mir
Quem dera eu ter melhor condição
Ich wünschte, ich hätte bessere Bedingungen
E junto com outros manos, ajudar outros irmãos
Und zusammen mit anderen Freunden, anderen Geschwistern helfen
Mas eu sei que ajudo pouco e minha mensagem
Aber ich weiß, dass ich wenig helfe und meine Botschaft
Tá... indo bem, eu fazendo a minha parte
Geht... gut, ich leiste meinen Beitrag
Irmão, você está perdido
Meine Liebe, du bist verloren
Mas fica sabendo, Deus está contigo
Aber wisse, Gott ist mit dir
A rua te domina, sua mente te revolta
Die Straße beherrscht dich, dein Geist rebelliert
Mas Deus vai te livrar, Deus vai te ajudar
Aber Gott wird dich befreien, Gott wird dir helfen
Vou avisar sua família onde você está
Ich werde deine Familie benachrichtigen, wo du bist
Eu vou ficar aqui até eles virem te buscar
Ich werde hier bleiben, bis sie kommen, um dich abzuholen
A fumaça te domina, sua mente se revolta
Der Rauch beherrscht dich, dein Geist rebelliert
Porque você está num caminho sem volta
Denn du bist auf einem Weg ohne Wiederkehr
Caminho sem volta...
Weg ohne Wiederkehr...
Caminho sem volta!
Weg ohne Wiederkehr!





Авторы: Jose Carlos Souza Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.