Текст и перевод песни Ndee Naldinho - E Essa Mulher, de Quem É
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E Essa Mulher, de Quem É
And This Woman, Whose Is She?
Amigo
Naldinho
eu
pergunto
pra
você
My
friend
Naldinho,
I
ask
you
De
quem
é
essa
mulher
e
o
que
vem
aqui
fazer?
Whose
woman
is
this
and
what
is
she
doing
here?
Sexy
a
moda
antiga
usa
liga
Sexy
in
an
old-fashioned
way,
wearing
a
garter
Disfarçada
de
direita
uma
tremenda
bandida
Disguised
as
a
righteous
woman,
a
tremendous
crook
Numa
briga
violenta
rasgou
a
minha
cueca
In
a
violent
fight,
she
ripped
my
underwear
Me
chamou
de
sem
vergonha,
de
he-man
e
homem
aranha
Called
me
shameless,
He-Man,
and
Spiderman
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Se
fizer
alguma
coisa
errada
If
I
do
something
wrong
Ela
me
chama
pro
cacete
e
já
começa
a
dá
porrada
She
yells
at
me
and
starts
hitting
me
Xingo
ela
de
piranha,
de
bico
de
galinha
I
call
her
a
piranha,
a
chicken
beak
Digo
lugar
de
mulher
meu
bem
I
say,
honey,
a
woman's
place
É
na
cozinha
Is
in
the
kitchen
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Jogo
do
bicho,
de
baralho,
loteria
federal
The
animal
game,
cards,
federal
lottery
Cheque
sem
fundo,
contrabando,
loto
sena
Bad
checks,
contraband,
Mega
Sena
E
até
o
Chico
Anísio,
Jô
Soares
Even
Chico
Anísio,
Jô
Soares
Ana
Lima
o
seu
pai
Ana
Lima,
your
father
Ayrton
Senna,
Ari
Toledo,
samba-rock
e
samba-enredo
Ayrton
Senna,
Ari
Toledo,
samba-rock,
and
samba-enredo
Ela
diz
que
é
tolice
que
não
está
com
nada
She
says
it's
nonsense,
that
she's
not
involved
E
é
uma
tremenda
bandida
mal
vestida
e
safada
And
she's
a
tremendous,
poorly
dressed,
and
shameless
crook
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Se
o
bicho
pega
e
não
me
calo
numa
discussão
If
things
get
heated
and
I
don't
shut
up
in
an
argument
Ela
me
ameaça
e
vai
dando
de
oitão
She
threatens
me
and
keeps
hitting
me
Disco
190,
diz
que
chamo
a
polícia
Dials
190,
says
she'll
call
the
police
Estou
salvo
meu
irmão
tá
chegando
o
camburão
I'm
saved,
brother,
the
police
car
is
coming
Mas
não
adianta
porque
a
safada
But
it's
no
use
because
the
shameless
woman
Vai
pro
motel
com
o
delegado
Goes
to
a
motel
with
the
delegate
E
ele
diz
que
sou
culpado
And
he
says
I'm
guilty
Ela
chega
dando
ordem
pra
quem
tá
no
camburão
She
arrives
giving
orders
to
those
in
the
police
car
Leva
esse
sem
vergonha
algemado
a
prisão
Take
this
shameless
man
handcuffed
to
prison
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Novamente
Naldinho
eu
pergunto
a
você
Again
Naldinho,
I
ask
you
De
quem
é
essa
mulher
e
o
que
vem
aqui
fazer?
Whose
woman
is
this
and
what
is
she
doing
here?
Sexy
a
moda
antiga
usa
liga
Sexy
in
an
old-fashioned
way,
wearing
a
garter
Disfarçada
de
direita
uma
tremenda
bandida
Disguised
as
a
righteous
woman,
a
tremendous
crook
Numa
briga
violenta
rasgou
a
minha
cueca
In
a
violent
fight,
she
ripped
my
underwear
Me
chamou
de
sem
vergonha,
de
he-man
e
homem
aranha
Called
me
shameless,
He-Man,
and
Spiderman
No
bicho,
de
baralho,
loteria
federal
The
animal
game,
cards,
federal
lottery
Cheque
sem
fundo,
contrabando,
loto
sena
Bad
checks,
contraband,
Mega
Sena
E
a
até
o
Chico
Anísio,
Jô
Soares
Even
Chico
Anísio,
Jô
Soares
Ana
Lima
e
o
seu
pai
Ana
Lima
and
your
father
Ayrton
Senna,
Ari
Toledo,
samba-rock
e
samba-enredo
Ayrton
Senna,
Ari
Toledo,
samba-rock,
and
samba-enredo
Ela
diz
que
é
tolice
que
não
está
com
nada
She
says
it's
nonsense,
that
she's
not
involved
E
é
uma
tremenda
bandida
And
she's
a
tremendous
crook
Se
o
bicho
pega
e
não
me
calo
numa
discussão
If
things
get
heated
and
I
don't
shut
up
in
an
argument
Ela
me
ameaça
e
vai
dando
de
oitão
She
threatens
me
and
keeps
hitting
me
Disco
190,
diz
que
chamo
a
polícia
Dials
190,
says
she'll
call
the
police
Estou
salvo
meu
irmão
tá
chegando
o
camburão
I'm
saved,
brother,
the
police
car
is
coming
Mas
não
adianta
porque
a
safada
But
it's
no
use
because
the
shameless
woman
Vai
pro
motel
com
o
delegado
Goes
to
a
motel
with
the
delegate
E
ele
diz
que
sou
culpado
And
he
says
I'm
guilty
E
ela
chega
dando
ordem
pra
quem
tá
no
camburão
And
she
arrives
giving
orders
to
those
in
the
police
car
Leva
esse
sem
vergonha
algemado
a
prisão
Take
this
shameless
man
handcuffed
to
prison
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
E
essa
mulher?
And
this
woman?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Quem
é
o
dono
dessa
porcaria
aqui?
Who
owns
this
piece
of
trash
here?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Souza Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.