Текст и перевод песни Ndee Naldinho - Faces da Violência
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faces da Violência
Faces of Violence
A
Fúria
do
mundo
é
cruel
só
ver
quem
The
world's
fury
is
cruel,
only
those
who
don't
want
to
see
it
can't
see.
Não
quer
Aqui
só
escapa
quem
anda
com
fé.
Here,
only
those
who
walk
with
faith
escape.
Bem
vindo
ao
inferno
periferia
povo
carente
de
paz
e
alegria
O
dia
a
Welcome
to
hell,
the
periphery,
people
lacking
peace
and
joy.
Day
by
day,
Dia
é
batalha
sangrenta
o
crime
é
sinistro
sobrevive
quem
It's
a
bloody
battle,
crime
is
sinister,
only
the
strongest
survive.
Mais
aguenta
é
preciso
ser
homem
de
aço
se
não
for
vacilou
(
You
need
to
be
a
man
of
steel,
if
you
falter
(Bam)
goodbye.
Plá)
um
abraço
armas
e
drogas
faz
parte
do
jogo
das
faces
da
Guns
and
drugs
are
part
of
the
game
of
faces
of
violence,
Violência
destruindo
o
nosso
povo
quem
tem
o
desejo
de
matar
põe
Destroying
our
people.
Those
with
the
desire
to
kill
make
Muita
mãe
pra
chorar
deus
entende
por
que
sou
malicioso
aqui
é
choque
Many
mothers
cry.
God
understands
why
I'm
cautious,
here
it's
a
shock,
Ninguém
é
bobo
aqui
é
quente
bala
no
pente
jão
pra
defender
minha
No
one
is
a
fool.
Here
it's
hot,
bullets
in
the
clip,
ready
to
defend
my
Raça
e
minha
gente
vivi
no
rolê
super
star
esporte
clube
maringá
vida
Race
and
my
people.
I
lived
the
life,
superstar,
Maringá
Sports
Club,
young
life,
Jovem
função
não
dava
outra
de
cabelo
escovinha
de
jaqueta
e
de
toca
Function
wasn't
giving,
with
brushed
hair,
jacket,
and
beanie.
O
mundo
é
cruel
como
todo
mundo
diz
ninguém
quer
ver
você
feliz
os
The
world
is
cruel,
like
everyone
says,
no
one
wants
to
see
you
happy,
the
Cuzão
no
apetite
de
me
roubar
fim
de
festa
vieram
mim
enquadrar
mas
Jerks
eager
to
rob
me.
End
of
the
party,
they
came
to
corner
me,
but
Um
pouco
era
meu
fim
levou
que
os
bico
tudo
atras
de
mim
correram
mim
Little
did
they
know
it
was
my
end.
Took
them
all,
the
cops
after
me,
they
ran,
they
Alcançaram
com
sangue
no
olho
me
derrubaram
mas
Deus
não
falha
o
Caught
me
with
blood
in
their
eyes,
they
knocked
me
down.
But
God
doesn't
fail,
time
Tempo
passou
um
morreu
de
overdose
outro
me
trombou
me
Passed,
one
died
of
an
overdose,
another
bumped
into
me,
Zua
de
novo
não
fui
na
certeza
reagir
em
legítima
defesa
Mocking
me
again.
I
didn't
hesitate,
reacting
in
self-defense.
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Dedo
no
gatilho
tiro
foi
o
suficiente
pra
chamar
a
atenção
de
muita
Finger
on
the
trigger,
the
shot
was
enough
to
draw
the
attention
of
many
Gente
sem
nada
em
cima
pego
de
surpresa
aqui
a
fé
em
Deus
foi
a
minha
People.
Caught
off
guard
with
nothing
on
me,
faith
in
God
was
my
Defesa
o
rei
do
mundo
fez
festa
sorria
a
minha
morte
ele
causava
Defense.
The
king
of
the
world
celebrated,
smiling
at
my
death,
he
caused
Alegria
dessa
vez
não
foi
preciso
um
malandro
de
mais
não
deixarão
Joy.
This
time
it
wasn't
necessary,
one
more
thug
they
wouldn't
Ele
vivo
seu
aliado
mô
piolho
também
fazia
qualquer
um
de
finado
Leave
alive.
His
ally,
Mô
Piolho,
also
made
anyone
deceased
Quando
bem
queria
zuo
uns
mano
em
Diadema
por
que
tava
trepado
Whenever
he
wanted.
I
messed
with
some
guys
in
Diadema
because
I
was
high,
Apareceu
morto
em
sanguentado
de
automática
na
mão
chamando
atenção
He
appeared
dead,
bloody,
with
an
automatic
in
his
hand,
drawing
attention.
Aparece
um
bico
em
minha
direção
é
tudo
ou
A
cop
appears
in
my
direction,
it's
all
or
Nada
reagi
na
fé
ele
caiu
eu
fiquei
em
pé.
Nothing.
I
reacted
in
faith,
he
fell,
I
stayed
standing.
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
EEE
sem
perdão
esse
mano
aqui
eu
não
tenho
maldade
eu
só
mim
defendi
Yeah,
without
forgiveness,
this
guy
here,
I
have
no
evil,
I
just
defended
myself.
Foi
preciso
o
bicho
feroz
morreu
que
queria
meu
fim
antes
ele
do
que
It
was
necessary,
the
ferocious
beast
who
wanted
my
end
died,
him
before
Eu
o
super
homem
o
super
star
não
queria
morrer
só
queria
matar
achou
Me.
The
superman,
the
superstar,
didn't
want
to
die,
just
wanted
to
kill,
thought
he
had
Que
tinha
peito
de
aço
hãm
(vacilou
um
abraço)
eee
viver
no
inferno
é
A
chest
of
steel,
huh
(faltered,
goodbye).
Yeah,
living
in
hell
is
Preciso
se
defender
pra
se
manter
vivo
o
jack
do
sitio
estuprador
You
need
to
defend
yourself
to
stay
alive.
Jack
from
the
site,
the
rapist,
Pensou
que
sou
bobo
mas
eu
não
sou
o
bandidão
cretino
que
tinha
poder
Thought
I
was
a
fool,
but
I'm
not.
The
stupid
thug
who
had
the
power
Pra
zua
pra
matar
eu
ou
você
não
tive
To
mess
with,
to
kill
me
or
you,
I
had
no
Escolha
fui
na
certeza
reagir
em
legítima
defesa.
Choice,
I
went
with
certainty,
reacting
in
self-defense.
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Eee
sangue
no
olho
apetitoso
bicho
feroz
venenoso
sua
quebrada
se
cai
Yeah,
blood
in
my
eyes,
appetizing,
ferocious
beast,
venomous.
Your
hood
if
you
fall
Na
prisão
vai
ser
mulher
dos
irmão
eu
sou
apenas
mais
um
sobrevivente
In
prison,
you'll
be
the
brothers'
woman.
I'm
just
another
survivor
De
um
mundo
cruel
violento
é
quente
cê
tem
que
ser
forte
muitas
vezes
Of
a
cruel,
violent
world.
It's
hot,
you
have
to
be
strong,
many
times
Não
dá
é
morrer
ou
matar
as
faces
da
violência
de
novo
jamais
eu
It's
not
possible.
It's
kill
or
be
killed,
the
faces
of
violence,
never
again
I
Admiro
é
a
paz
mas
se
for
preciso
jão
eu
me
defendo
pra
mim
manter
Admire,
it's
peace.
But
if
necessary,
man,
I
defend
myself
to
keep
myself
Vivo
aqui
jão
não
é
piolho
não
é
bicho
feroz
o
pesadelo
do
Alive.
Here,
man,
it's
not
Piolho,
it's
not
a
ferocious
beast,
the
people's
nightmare
Povo
mim
conheço
de
não
sou
que
cê
pensa
malandro
de
mais
qui
não
Know
me
from,
I'm
not
what
you
think,
a
thug
who
doesn't
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Faces,
Faces,
Faces
da
violência
Faces,
Faces,
Faces
of
violence
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.