Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
há
nada
no
mundo
Es
gibt
nichts
auf
der
Welt
Mais
importante
que
a
nossa
mãe,
certo
mano
Wichtigeres
als
unsere
Mutter,
richtig,
Bruder?
Não
há
dor
maior
do
que
o
filho
que
perde
a
sua
mãe
Es
gibt
keinen
größeren
Schmerz
als
den
des
Sohnes,
der
seine
Mutter
verliert
Como
também
da
mãe
que
perde
seu
filho
Wie
auch
den
der
Mutter,
die
ihren
Sohn
verliert
Essa
daqui
vai
para
aqueles
que
se
foram
Dieses
hier
ist
für
jene,
die
gegangen
sind
Mas
continuam
vivos
em
nosso
pensamento
Aber
in
unseren
Gedanken
weiterleben
E
em
nosso
coração
Und
in
unserem
Herzen
Filho
adotivo
pro
manos
Adoptivsohn
für
die
Brüder
Joana,
Joana
Joana,
Joana
Um
dia
sua
mãe
estava
contente
Eines
Tages
war
seine
Mutter
zufrieden
Estava
feliz,
estava
sorridente
War
glücklich,
war
lächelnd
Mas
o
destino
ela
não
sabia
Aber
das
Schicksal
kannte
sie
nicht
O
que
viria
pela
frente
ela
não
sabia
Was
auf
sie
zukommen
würde,
wusste
sie
nicht
Uma
família
tão
simples,
se
dava
tão
bem
Eine
so
einfache
Familie,
sie
verstanden
sich
so
gut
Moradores
aqui
da
quebrada,
gente
de
bem
Bewohner
hier
aus
dem
Viertel,
gute
Leute
Aqui
o
caso
é
do
filho
mais
velho
Hier
geht
es
um
den
ältesten
Sohn
O
bem
amado
ele
era
adotado
Der
Geliebte,
er
war
adoptiert
Sua
mãe
era
simples,
seu
pai
um
bom
senhor
Seine
Mutter
war
einfach,
sein
Vater
ein
guter
Herr
Moradores
aqui
da
favela
Bewohner
hier
aus
der
Favela
Um
povo
trabalhador
Arbeitende
Leute
E
quantas
vezes
eu
via
sua
mãe
tão
contente
Und
wie
oft
sah
ich
seine
Mutter
so
zufrieden
E
ele
dizia,
"mãe
Und
er
sagte:
"Mutter,
Eu
peço
a
Deus
que
seja
sempre
assim
Ich
bitte
Gott,
dass
es
immer
so
bleibt
Que
te
dê
forças
pra
viver
junto
a
mim
Dass
er
dir
Kraft
gibt,
an
meiner
Seite
zu
leben
Você
é
tudo
que
eu
tenho
Du
bist
alles,
was
ich
habe
Eu
preciso
dizer,
mãe
Ich
muss
sagen,
Mutter,
Dona
Joana,
eu
amo
você"
Dona
Joana,
ich
liebe
dich"
Joana,
Joana
Joana,
Joana
Ele
era
feliz
mas
não
tinha
mordomia
Er
war
glücklich,
aber
hatte
keinen
Luxus
Estudava
a
noite
e
trabalhava
ao
dia
Er
lernte
nachts
und
arbeitete
tagsüber
Ele
era
tão
humilde,
ele
gostava
Er
war
so
bescheiden,
er
mochte
es
De
ajudar
as
pessoas
que
dele
precisavam
Den
Menschen
zu
helfen,
die
ihn
brauchten
Estudava
e
os
seus
planos
Er
lernte
und
seine
Pläne
Era
ser
um
defensor
dos
direitos
humanos
Waren,
ein
Verteidiger
der
Menschenrechte
zu
sein
Sua
mãe,
dona
Joana,
estava
sempre
ao
seu
lado
Seine
Mutter,
Dona
Joana,
war
immer
an
seiner
Seite
E
tinha
muito
orgulho
do
seu
filho
adotado
Und
war
sehr
stolz
auf
ihren
Adoptivsohn
Joana,
Joana
Joana,
Joana
Um
dia
ele
saiu
cedo
e
foi
trabalhar
Eines
Tages
ging
er
früh
aus
dem
Haus
zur
Arbeit
Passou
o
dia,
veio
a
noite
e
ele
nada
de
chegar
Der
Tag
verging,
die
Nacht
kam,
und
er
kam
nicht
nach
Hause
Passou
a
noite,
e
ele
nada
Die
Nacht
verging,
und
er
kam
nicht
A
sua
mãe
já
estava
preocupada
Seine
Mutter
war
schon
besorgt
Ela
foi
a
procura
de
alguma
notícia
Sie
machte
sich
auf
die
Suche
nach
irgendeiner
Nachricht
Alguém
ficou
sabendo
e
deu
a
má
notícia
Jemand
erfuhr
davon
und
überbrachte
die
schlechte
Nachricht
O
seu
filho
infelizmente
perdeu
a
vida
Ihr
Sohn
hat
leider
sein
Leben
verloren
Foi
uma
vítima
fatal
de
uma
bala
perdida
Er
war
ein
Todesopfer
einer
verirrten
Kugel
Dona
Joana
em
desespero
não
acreditava
Dona
Joana
glaubte
es
in
ihrer
Verzweiflung
nicht
Pedia
socorro,
ela
chorava
Sie
bat
um
Hilfe,
sie
weinte
E
não
acreditava
no
que
aconteceu
Und
glaubte
nicht,
was
geschehen
war
E
que
não
fosse
verdadeela
pedia
a
Deus
Und
sie
bat
Gott,
dass
es
nicht
wahr
sei
Mas
foi
verdade,
infelizmente
Aber
es
war
wahr,
leider
Essa
é
a
verdade
de
muita
gente
e
hoje...
Das
ist
die
Wahrheit
vieler
Menschen
und
heute...
Dona
Joana
vive
triste
e
fica
lembrando
Lebt
Dona
Joana
traurig
und
erinnert
sich
E
a
canção
que
ele
fez
pra
ela
eu
vou
cantando
Und
das
Lied,
das
er
für
sie
gemacht
hat,
singe
ich
nun
Joana,
Joana
Joana,
Joana
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Souza Silva
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
02-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.