Текст и перевод песни Ndee Naldinho - O Povo da Periferia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Povo da Periferia
Народ с окраины
O
povo
da
periferia
há
muito
tempo
′tá
abandonado
né,
irmão
Народ
с
окраины
уже
давно
заброшен,
сестра.
Enquanto
o
povo
da
classe
alta
Пока
народ
из
высшего
класса
'Tá
enchendo
o
rabo
de
dinheiro
Набивает
карманы
деньгами,
O
povo
daqui
′tá
no
veneno
Народ
здесь
в
яде,
Sem
emprego,
na
fome
Без
работы,
в
голоде.
A
única
saída
que
os
irmão'
encontra
Единственный
выход,
который
братья
находят
Aqui
na
periferia
é
o
mundo
do
crime
Здесь,
на
окраине,
— это
мир
преступности.
Os
irmão'
sabe
que
o
crime
não
compensa
Братья
знают,
что
преступление
не
окупается,
Mas
é
obrigado
a
viver
no
crime
porque
Но
вынуждены
жить
в
преступлении,
потому
что
Não
tem
outra
saída
né,
mano
Нет
другого
выхода,
сестренка.
Então
que
Deus
proteja
os
irmão′
que
agora
′tão
na
correria
Так
пусть
Бог
защитит
братьев,
которые
сейчас
в
бегах.
Que
Deus
proteja
o
povo
da
periferia
Пусть
Бог
защитит
народ
с
окраины.
Deus,
olhai
meu
povo
Боже,
взгляни
на
мой
народ
Deus,
olhai
meu
povo
Боже,
взгляни
на
мой
народ
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
Так
много
грустных
людей
в
этом
городе,
É
tanta
desigualdade
Так
много
неравенства
Desse
outro
lado
da
cidade
По
эту
сторону
города.
Mas
eu
tenho
fé
Но
у
меня
есть
вера.
Eu
tenho
fé,
eu
acredito
em
Deus
У
меня
есть
вера,
я
верю
в
Бога.
Olhai
por
esses
filhos
Teus
Присмотри
за
этими
своими
детьми,
Ó
Pai,
Senhor,
olhai
o
meu
povo
sofrido
Отец,
Господи,
взгляни
на
мой
страдающий
народ
Olhando
pro
meu
povo
vejo
a
tristeza
Глядя
на
свой
народ,
я
вижу
печаль,
Estampada
em
cada
rosto
que
perdeu
a
beleza
Отпечатанную
на
каждом
лице,
утратившем
красоту.
A
vida
é
embaçada
pra
quem
'tá
no
veneno
Жизнь
туманна
для
тех,
кто
в
яде.
Uma
mãe
vendo
os
seus
filhos
com
fome,
sofrendo
Мать
видит
своих
детей
голодными,
страдающими.
Os
mais
ricos
do
mundo
só
fazem
investimento
Самые
богатые
в
мире
только
и
делают,
что
инвестируют
Em
diversão
pra
boyzinho,
pra
coisa
ruim
e
armamento
В
развлечения
для
мажоров,
во
всякую
дрянь
и
оружие.
Quanto
ao
meu
povo,
investimento
é
zero
Что
касается
моего
народа,
инвестиций
ноль.
O
dia-a-dia
não
é
facil,
o
dia-a-dia
não
é
belo
День
ото
дня
нелегко,
день
ото
дня
невесело.
Vários
moleque′
na
rua
sem
endereço,
drogado
Много
пацанов
на
улице
бездомные,
обдолбанные.
Mendigo,
gente
sofredora,
também
largado
Нищие,
страдающие
люди,
тоже
брошенные,
Se
arrastando
e
com
vontade
de
viver
Влачат
существование
и
хотят
жить.
Muita
gente
dá
de
frente,
finge
que
não
vê
Многие
проходят
мимо,
делают
вид,
что
не
видят.
De
que
adianta
vida
boa
e
ter
tudo
da
hora
Какой
смысл
в
хорошей
жизни
и
иметь
все
самое
лучшее,
Se
o
meu
povo
'tá
no
veneno?
Если
мой
народ
в
яде?
Ãh,
meu
Deus,
e
agora?
Ах,
Боже
мой,
что
теперь?
Eu
peço
ao
Senhor
que
dê
paz
e
alegria
Я
прошу
Господа,
чтобы
он
дал
мир
и
радость.
Cuida
de
nós,
o
povo
da
periferia
Позаботься
о
нас,
народе
с
окраины.
Deus,
olhai
meu
povo
Боже,
взгляни
на
мой
народ
Deus,
olhai
meu
povo
Боже,
взгляни
на
мой
народ
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
Так
много
грустных
людей
в
этом
городе,
É
tanta
desigualdade
Так
много
неравенства
Desse
outro
lado
da
cidade
По
эту
сторону
города.
Mas
eu
tenho
fé
Но
у
меня
есть
вера.
Eu
tenho
fé,
eu
acredito
em
Deus
У
меня
есть
вера,
я
верю
в
Бога.
Olhai
por
esses
filhos
Teus
Присмотри
за
этими
своими
детьми.
São
Teus,
Senhor
Они
твои,
Господи.
Ó
Pai,
Senhor,
olhai
o
meu
povo
sofrido
Отец,
Господи,
взгляни
на
мой
страдающий
народ
O
povo
é
mal
cuidado,
ignorado,
esquecido
О
народе
плохо
заботятся,
его
игнорируют,
забывают.
Os
ricos
querem
mais
é
ver
meu
povo
fudido
Богатые
только
и
хотят
видеть
мой
народ
уничтоженным.
Exploram
nossa
vida,
roubam
nosso
dinheiro
Они
эксплуатируют
нашу
жизнь,
крадут
наши
деньги.
Eu
vejo
o
povo
no
veneno,
entrando
em
desespero
Я
вижу,
как
народ
в
отчаянии,
охваченный
безысходностью.
Irmão
na
ira,
sem
paz
espiritual,
se
armando
Брат
в
гневе,
без
душевного
покоя,
вооружается,
Roubando,
se
arriscando,
porque
′tá
precisando
Грабит,
рискует,
потому
что
нуждается.
Apanhando
na
vida,
passando
fome,
que
injustiça
Его
бьют
по
жизни,
он
голодает,
какая
несправедливость.
E
quando
roda
toma
coro
todo
dia
da
polícia
А
когда
попадается,
каждый
день
получает
от
полиции.
Que
a
cada
dia
o
crime
vai
crescendo
С
каждым
днем
преступность
растет.
Essa
vida
deixa
o
povo
revoltado
e
violento
Эта
жизнь
делает
народ
озлобленным
и
жестоким.
A
pobreza,
a
miséria,
todo
dia
cresce
Бедность,
нищета,
с
каждым
днем
увеличиваются.
Que
porra
é
essa?
Meu
povo
não
merece
Что
за
чертовщина?
Мой
народ
этого
не
заслуживает.
Um
dia
quem
só
fode
a
gente
vai
se
fuder
Однажды
те,
кто
нас
имеют,
сами
будут
иметь
проблемы.
Eles
obrigam
o
meu
povo
a
não
ter
paz
pra
viver
Они
лишают
мой
народ
мирной
жизни.
Que
Deus
proteja
os
irmão'
que
agora
′tão
na
correria
Пусть
Бог
защитит
братьев,
которые
сейчас
в
бегах.
Que
Deus
proteja
o
povo
da
periferia
Пусть
Бог
защитит
народ
с
окраины.
Deus,
olhai
meu
povo
Боже,
взгляни
на
мой
народ
Deus,
olhai
meu
povo
Боже,
взгляни
на
мой
народ
É
tanta
gente
triste
nessa
cidade
Так
много
грустных
людей
в
этом
городе,
É
tanta
desigualdade
Так
много
неравенства
Desse
outro
lado
da
cidade
По
эту
сторону
города.
Mas
eu
tenho
fé
Но
у
меня
есть
вера.
Eu
tenho
fé,
eu
acredito
em
Deus
У
меня
есть
вера,
я
верю
в
Бога.
Olhai
por
esses
filhos
Teus
Присмотри
за
этими
своими
детьми.
Ó
Pai,
Senhor,
olhai
o
meu
povo
sofrido
Отец,
Господи,
взгляни
на
мой
страдающий
народ
Ó
Pai,
Senhor,
olhai
o
meu
povo
sofrido
Отец,
Господи,
взгляни
на
мой
страдающий
народ
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Souza Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.