Текст и перевод песни Ndee Naldinho - O Senhor É Meu Guia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Senhor É Meu Guia
Господь — мой путеводитель
Agradecer
à
minha
mãe
por
toda
a
correria
que
tem
feito
Хочу
поблагодарить
мою
маму
за
все,
что
она
сделала
Em
todos
esses
anos
a
fim
de
ver
a
minha
felicidade
За
все
эти
годы,
чтобы
увидеть
меня
счастливым.
Dona
Josefa,
a
senhora
é
guerreira
e
também
mãe
de
mais
guerreiros
da
periferia
Дона
Жозефа,
ты
— настоящий
боец,
и
мать
других
бойцов
с
окраины.
Aquele
tempo
de
tristeza
que
a
gente
passou
na
minha
infância
То
время
печали,
которое
мы
пережили
в
моем
детстве,
Foi
substituído
pela
felicidade
que
Deus
me
dá
Сменилось
счастьем,
которое
дарует
мне
Бог,
Em
ver
a
senhora
sempre
firme
Видя
тебя
всегда
стойкой.
Correndo
lado
a
lado
com
meus
irmãos:
Marcos,
Paulo,
Cristina
Идущей
бок
о
бок
с
моими
братьями
и
сестрой:
Маркосом,
Пауло,
Кристиной.
Pode
crer,
essa
é
pra
senhora
Поверь,
это
для
тебя.
Em
minha
voz,
em
meu
rap
В
моем
голосе,
в
моем
рэпе
A
Deus
eu
agradeço
Я
благодарю
Бога.
Tô
sempre
na
fé
Я
всегда
в
вере.
Meu
Deus
eu
reconhecço
Боже
мой,
я
признаю,
O
Senhor
me
traz
a
paz,
o
Senhor
é
quem
me
guia
Господь
дарует
мне
мир,
Господь
— мой
путеводитель.
Eu
passo
a
ter
mais
fé
assim
a
cada
dia
С
каждым
днем
моя
вера
крепнет.
Eu
hoje
lembro
a
minha
vida
na
infância
Я
вспоминаю
сегодня
свое
детство.
Meu
pai
deixou
minha
mãe
eu
ainda
era
criança
Отец
оставил
мою
маму,
когда
я
был
еще
ребенком.
Tinha
menos
de
um
ano
de
idade
Мне
не
было
и
года.
Eu
sofri,
sangue
bom
Я
страдал,
кровь
моя,
Só
Deus
é
quem
sabe
Только
Бог
знает.
E
a
minha
avó
já
foi
pro
céu
А
моя
бабушка
уже
на
небесах.
Ajudou
em
minha
vida
Она
помогала
мне
в
жизни.
Dona
Júlia,
Deus
a
tenha,
minha
a
vó
querida
Дона
Джулия,
упокой
ее
Господь,
моя
дорогая
бабушка.
A
minha
mãe
sempre
forte
ia
trabalhar
Моя
мама,
всегда
сильная,
шла
работать.
Minha
avó
também
fazia
tudo
pra
me
ajudar
Моя
бабушка
тоже
делала
все,
чтобы
помочь
мне.
De
criança
a
moleque
comecei
a
entender
С
детства,
будучи
мальчишкой,
я
начал
понимать,
Que
a
minha
mãe
lutava
muito
pra
sobreviver
Что
моя
мама
очень
много
боролась
за
выживание.
Coisas
da
infância
que
ficaram
para
trás
Вещи
из
детства,
которые
остались
позади.
Passou,
eu
superei
Прошло,
я
пережил
это,
Mas
não
esqueço
jamais
Но
никогда
не
забуду.
Eu
não
esqueço
um
natal
que
a
molecada
Я
не
забуду
одно
Рождество,
когда
все
дети
Tava
com
presente
e
com
a
família
e
eu
sem
nada
Были
с
подарками
и
семьями,
а
я
— ни
с
чем.
Aí
quem
me
consolava
era
a
minha
avó
Тогда
меня
утешала
моя
бабушка.
Não
me
falava,
mas
eu
sei
que
ela
sentia
dó
Она
ничего
не
говорила,
но
я
знаю,
что
ей
было
жаль
меня.
Meu
pai
me
abandonou
Мой
отец
бросил
меня,
Mas
minha
mãe
lutou
então
Но
моя
мама
боролась,
и
тогда,
Com
muita
fé
em
Deus
ela
se
recuperou
С
большой
верой
в
Бога
она
оправилась.
Passando
fome
o
que
tivesse
a
gente
repartia
Голодая,
мы
делились
тем,
что
было.
Esse
mano
aqui
chorava,
mas
não
desistia
Этот
парень
плакал,
но
не
сдавался.
Andei
na
fé
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере,
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei,
eu
sei
И
сегодня
я
нашел
себя,
я
знаю.
Andei
na
fé
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере,
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei,
eu
sei
И
сегодня
я
нашел
себя,
я
знаю.
A
Deus
eu
me
confesso
Я
исповедуюсь
Богу.
E
não
sou
um
revoltado
И
я
не
бунтарь.
Eu
sei
que
fui
apenas
mais
um
filho
abandonado
Я
знаю,
что
был
всего
лишь
еще
одним
брошенным
сыном.
Meu
pai
aonde
está
não
sabe
que
estou
vivo
Мой
отец,
где
бы
он
ни
был,
не
знает,
что
я
жив.
Que
minha
mãe
e
minha
avó
me
fez
crescer
e
me
deu
juízo
Что
моя
мама
и
бабушка
вырастили
меня
и
дали
мне
разум.
Meu
Deus
mostre
ao
meu
pai
que
eu
tô
recuperado
Боже
мой,
покажи
моему
отцу,
что
я
исправился,
E
que
apesar
de
tudo
ele
tá
perdoado
И
что,
несмотря
ни
на
что,
он
прощен.
Se
ele
precisar
pode
contar
comigo
Если
ему
понадобится,
он
может
рассчитывать
на
меня.
Não
quero
cobrar
nada,
eu
quero
ser
amigo
Я
не
хочу
ничего
требовать,
я
хочу
быть
другом.
Estive
um
tempo
triste
em
todo
esse
caminho
Мне
было
грустно
на
всем
этом
пути.
Me
lembro
vários
′dia'
que
fiquei
sozinho
Я
помню
много
дней,
когда
был
один.
Os
moleques
na
escola
tudo
bem
arrumado
Ребята
в
школе
все
хорошо
одеты,
E
eu
com
a
minha
roupa
velha
e
o
tênis
que
ganhei
usado
А
я
в
своей
старой
одежде
и
кроссовках,
которые
мне
достались
б/у.
Daquele
tempo
eu
sinto
falta
da
escola
По
тем
временам
в
школе
я
скучаю.
Comia
merenda,
batia
uma
bola
Ел
обед,
гонял
мяч.
Eu
fui
acostumando
com
o
sofrimento
Я
привык
к
страданиям,
Mas
buscava
a
cada
dia
minha
alegria
Но
каждый
день
искал
свою
радость.
Agora
é
só
passado
aquele
tempo
que
sofri
Теперь
это
всего
лишь
прошлое,
то
время,
когда
я
страдал.
Superei
aquela
vida
e
hoje
estou
aqui
Я
преодолел
ту
жизнь,
и
сегодня
я
здесь.
Se
Deus
sempre
me
ajuda
é
porque
eu
mereço
Если
Бог
всегда
помогает
мне,
значит,
я
этого
заслуживаю.
Seja
muito
ou
seja
pouco
a
Deus
eu
agradeço
Много
или
мало,
я
благодарю
Бога.
Andei
na
fé
(andei
na
fé)
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере
(шел
в
вере),
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei,
eu
sei
(eu
sei)
И
сегодня
я
нашел
себя,
я
знаю
(я
знаю).
Andei
na
fé
(andei
na
fé)
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере
(шел
в
вере),
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei
uhh,
eu
sei,
eu
sei
И
сегодня
я
нашел
себя,
ух,
я
знаю,
я
знаю.
Andei
na
fé
(andei
na
fé)
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере
(шел
в
вере),
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei,
eu
sei
(eu
sei,
eu
sei)
И
сегодня
я
нашел
себя,
я
знаю
(я
знаю,
я
знаю).
Andei
na
fé
(andei
na
fé)
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере
(шел
в
вере),
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei
uhh,
eu
sei,
eu
sei
И
сегодня
я
нашел
себя,
ух,
я
знаю,
я
знаю.
Andei
na
fé
(andei
na
fé)
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере
(шел
в
вере),
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei,
eu
sei,
eu
sei
И
сегодня
я
нашел
себя,
я
знаю,
я
знаю.
Andei
na
fé
(andei
na
fé)
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере
(шел
в
вере),
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei,
me
encontrei,
me
encontrei,
me
encontrei
И
сегодня
я
нашел
себя,
нашел
себя,
нашел
себя,
нашел
себя.
Andei
na
fé
(andei
na
fé)
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере
(шел
в
вере),
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei,
me
encontrei
И
сегодня
я
нашел
себя,
нашел
себя.
Andei
na
fé
(andei
na
fé)
até
me
encontrar
Я
шел
в
вере
(шел
в
вере),
пока
не
нашел
себя.
E
hoje
eu
me
encontrei
uhh,
eu
sei,
eu
sei
И
сегодня
я
нашел
себя,
ух,
я
знаю,
я
знаю.
Aí,
aquele
moleque
que
passou
veneno
Эй,
тот
парень,
который
прошел
через
ад,
Não
desacreditou
em
nada,
certo,
irmão?
Не
потерял
веру
ни
во
что,
правда,
брат?
Levei
meu
pensamento
a
Deus
ae,
acreditei
Я
обратился
с
моими
мыслями
к
Богу,
эй,
поверил.
Tamo
aí
mais
uma
vez
dando
um
salve
ae
pra
Dona
Josefa,
minha
mãe
guerreira
Передаю
привет
Доне
Жозефе,
моей
маме-воительнице.
À
toda
rapaziada,
a
comunidade
toda
Всем
ребятам,
всему
сообществу,
Todo
povo
pobre
da
periferia
de
São
Paulo
e
do
Brasil
Всем
бедным
людям
из
окраин
Сан-Паулу
и
Бразилии.
Muita
fé
em
Deus
Много
веры
в
Бога.
A
ideia
certa
é
essa
sangue
A,
pode
crer,
é
isso
aí
Правильная
идея
— это
кровь
группы
А,
поверь,
вот
так.
E
também
pros
irmãos
que
tão
passando
veneno
И
также
братьям,
которые
проходят
через
ад,
Pros
irmãos
que
tão
do
outro
lado
do
muro
Братьям,
которые
по
ту
сторону
стены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Souza Silva
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.