Ndee Naldinho - Pilantra na Quebrada - перевод текста песни на немецкий

Pilantra na Quebrada - Ndee Naldinhoперевод на немецкий




Pilantra na Quebrada
Gauner im Viertel
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai pr-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Verp-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Ver-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pr-vai pra casa do caralho (Hm, hm)
Verp-verpiss dich (Hm, hm)
Quem fala muito e vive dando brecha
Wer viel redet und ständig Fehler macht
O bicho pega (na periferia)
Den erwischt's (in der Peripherie)
Não tem conversa
Da gibt's keine Diskussion
Como diz o ditado
Wie das Sprichwort sagt
Pra quem vacila
Für den, der patzt
O mundo é pequeno
Die Welt ist klein
ladrão, o mundo gira (o mundo gira)
Hey Penner, die Welt dreht sich (die Welt dreht sich)
O maluquinho vive me filmando
Der kleine Spinner beobachtet mich ständig
Pensa ele que eu 'tô vacilando
Er denkt, ich penne
(Pensa ele que eu 'tô vacilando)
(Er denkt, ich penne)
Não tenho sangue de barata
Ich hab kein Schiss
Eu me conheço (eu me conheço)
Ich kenne mich (ich kenne mich)
Me fez de otário
Er hat mich zum Idioten gemacht
Tudo bem, mais não me esqueço
Schon gut, aber ich vergesse nicht
(Eu não me esqueço)
(Ich vergesse nicht)
Vivo em paz, na moral
Ich lebe in Frieden, ganz normal
Assim 'tô certo (assim 'tô certo)
So lieg ich richtig (so lieg ich richtig)
O mundo é cão pra quem quer ser muito esperto (ser muito esperto)
Die Welt ist ein Hund für den, der zu schlau sein will (zu schlau sein will)
Eu 'tô na minha (eu 'tô na minha)
Ich mach mein Ding (ich mach mein Ding)
Na atitude de pilantra
Mit der Haltung eines Gauners
Diferente de você que apronta
Anders als du, die nur Mist baut
Aí, cuzão
Hey, Arschloch
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai pr-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Verp-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Ver-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pr-vai pra casa do caralho (Hm, hm)
Verp-verpiss dich (Hm, hm)
Pra ter moral com os irmão e na quebrada (e na quebrada)
Um Ansehen bei den Brüdern und im Viertel zu haben (und im Viertel)
Você não pode aqui dar brecha nem mancada (e nem mancada)
Darfst du hier keine Schwäche zeigen oder Fehler machen (oder Fehler machen)
Pois na periferia o dia-a-dia é louco
Denn in der Peripherie ist der Alltag verrückt
E os metido a esperto, a vida vale pouco (vale pouco)
Und für die, die sich für schlau halten, ist das Leben wenig wert (wenig wert)
No dia-a-dia não tem patifaria
Im Alltag gibt's keine Schweinereien
A minha correria é Deus quem guia
Mein Streben wird von Gott geleitet
maluco, o crime não compensa
Hey Spinner, Verbrechen lohnt sich nicht
Mas tem comedia que tira a paciência (E se tem)
Aber es gibt Witzbolde, die die Geduld rauben (Und ob es die gibt)
Um patife se incomoda, fala mal de mim
Ein Halunke ärgert sich, redet schlecht über mich
Mas 'tô bem, a minha vida é assim assim)
Aber mir geht's gut, mein Leben ist so (ist so)
Ele abusa da minha humildade
Er missbraucht meine Bescheidenheit
Mais tarde pode conhecer minha maldade
Später lernt er vielleicht meine Bösartigkeit kennen
Aí, cuzão
Hey, Arschloch
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai pr-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Verp-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Ver-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pr-vai pra casa do caralho
Verp-verpiss dich
Vou explodir o falsário de breque
Ich werde den falschen Zauderer hochgehen lassen
Que pá' desconversou, picadilha de impostor
Der ablenkte, mit dem Gehabe eines Betrügers
Aí, ouve aí, tribunal MCs é a voz
Hey, hör mal, Tribunal MCs ist die Stimme
São da favela do lado leste, é nós
Sind aus der Favela Ost, das sind wir
E que se foda os puto interesseiros do meio
Und scheiß auf die egoistischen Wichser mittendrin
Sou Fran, mil grau, cem por cento veneno
Ich bin Fran, tausend Grad, hundert Prozent Gift
O pesadelo do sistema pra quem tem gela
Der Albtraum des Systems für die, die Schiss haben
A banca é forte pela atitude na favela
Die Crew ist stark durch ihre Haltung in der Favela
Rap não é sorte
Rap ist kein Glück
Nos livra do crime da morte
Bewahrt uns vor Verbrechen und Tod
no que der
Komme, was wolle
Aí, sempre firme, sempre forte
Hey, immer standhaft, immer stark
'Tô na neurose
Ich bin paranoid
Com uma de chapéu atolado
Wegen einem Haufen festgefahrener Idioten
Mas aí, balançando o rabo, o caralho
Aber hey, Arschkriechen, zum Teufel damit
Aqui não perde a linha
Hier verliert man nicht die Fassung
Falange criminosa, então
Kriminelle Phalanx, also
Desacredita que aqui o papo é quente
Zweifle nur daran, dass hier Tacheles geredet wird
Se joga, sai da frente
Hau ab, geh aus dem Weg
Senão fica esquisito, cuzão
Sonst wird's übel, Arschloch
É maior indÍcio, é aquilo
Ist das größte Anzeichen, genau das
O barato é periférico, não é comedia (Hm)
Das Ding ist vom Kiez, kein Scheiß (Hm)
Se atravessar, sipá, é sem conversa
Wenn du dich einmischst, gibt's wahrscheinlich keine Diskussion
Pode crer, é seu fim
Glaub mir, das ist dein Ende
Na periferia é assim
In der Peripherie ist das so
Eu disse
Hab ich schon gesagt
Sai andando, patife
Zieh Leine, Halunke
Aí, cuzão
Hey, Arschloch
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai pr-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Verp-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Ver-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pr-vai pra casa do caralho
Verp-verpiss dich
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Ver-verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai pr-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Verp-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pra casa do caralho (Pilantra na quebrada)
Verpiss dich (Gauner im Viertel)
Vai-vai-vai pra casa do caralho (Cuzão, cuzão)
Ver-ver-verpiss dich (Arschloch, Arschloch)
Vai-vai pra casa do caralho (Vacilou, vacilou)
Ver-verpiss dich (Gepatzt, gepatzt)
Vai pr-vai pra casa do caralho
Verp-verpiss dich





Авторы: Jose Carlos Souza Silva


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.