Текст и перевод песни Ndee Naldinho - Preto do Gueto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preto do Gueto
Black Man from the Ghetto
Ndee
Naldinho?
Preto
do
gueto
Ndee
Naldinho?
Black
man
from
the
ghetto
Eu
tô
na
minha
área
e
vou
no
meu
rolê,
os
manos
na
I'm
in
my
zone,
doing
my
thing,
my
homies
in
the
Quebrada
é
tudo
sangue
como
pode
crê
eu
sei
que
minha
Hood,
it's
all
blood,
believe
me,
I
know
my
Pele
negra
te
incomoda,
pode
até
leva
a
mal
pagar
pau,
Black
skin
bothers
you,
you
can
even
hate
on
it,
Você
não
se
conforma
em
ver
um
preto
com
a
vida
normal,
You
can't
stand
seeing
a
black
man
with
a
normal
life,
Mas
o
que
todo
mundo
sabe
que
você
paga
pau,
o
meu
But
everyone
knows
you're
obsessed
with
it,
my
Cabelo
ruim,
o
estilo
do
meu
penteado
de
trança
ou
Kinky
hair,
the
style
of
my
braids
or
Careca,
você
paga
um
pau
eu
tô
ligado.
Bald
head,
you're
obsessed,
I
know
it.
O
meu
estilo
eu
não
mudo
pode
me
chamar
de
maloqueiro
I
won't
change
my
style,
you
can
call
me
a
thug,
Vagabundo,
ai
vacilão
sou
filho
do
gueto
sou
favela,
A
bum,
hey
fool,
I'm
a
child
of
the
ghetto,
I'm
from
the
favela,
Sou
preto,
sou
preto,
sou
preto,
sou
comunidade
I'm
black,
I'm
black,
I'm
black,
I'm
from
a
struggling
Sofrida,
sou
uma
raça
que
a
sua
raça
chama
de
bandida,
Community,
I'm
from
a
race
your
race
calls
criminal,
Tudo
deve
pra
mim
eu
tô
legal,
sou
preto
do
gueto
e
não
Everything
owes
me,
I'm
good,
I'm
a
black
man
from
the
ghetto
and
I
Vou
levar
a
mal.
Preto,
preto,
preto...
preto
do
gueto.
Won't
take
it
the
wrong
way.
Black,
black,
black...
black
from
the
ghetto.
Podia
até
beijar
bem
quem
é
você
pra
falar
mal
de
I
could
even
kiss
well,
who
are
you
to
talk
bad
about
Alguém?
O
nosso
estilo
é
esse
mesmo
e
não
tem
jeito,
Someone?
Our
style
is
like
this
and
there's
no
way
around
it,
Assumido
na
fita
sangue
bom,
preto
do
gueto.
Committed
to
the
life,
good
blood,
black
from
the
ghetto.
Ele
fala
mal
de
mim,
ele
não
gosta
de
mim,
do
jeito
He
talks
bad
about
me,
he
doesn't
like
me,
the
way
Que
eu
me
vestir,
mas
eu
tô
legal
assim.
I
dress,
but
I'm
good
like
this.
Se
liga
eu
tô
no
ar,
eu
quero
sim
acabar
com
esse
Listen,
I'm
on
air,
I
want
to
end
this
Bando
de
racista
eu
tô
pronto
pra
treinar,
deixe
que
Bunch
of
racists,
I'm
ready
to
train,
let
them
Fale
o
que
quiser,
que
ele
se
dane,
que
se
foda,
essa
Say
what
they
want,
let
them
be
damned,
let
them
go
to
hell,
this
Raça
racista,
eles
não
manda
nessa
porra!
Racist
breed,
they
don't
rule
this
shit!
Eu
tô
afim
de
zuar
pra
que
eles
possa
se
ligar,
que
I'm
in
the
mood
to
mess
around
so
they
can
realize
that
Você
seu
policia
é
assim
e
não
vai
te
mudar,
pra
mim
You,
you
cop,
are
like
this
and
you
won't
change,
for
me
Já
chega
esse
cinco
bando
de
filha
da
puta,
já
disse
e
Enough
of
this
five,
bunch
of
sons
of
bitches,
I've
said
it
and
Repito
o
meu
jeito
ninguém
muda,
meus
manos
minha
I
repeat
it,
nobody
changes
my
way,
my
homies,
my
Família
tem
orgulho
de
mim,
preto
do
gueto
tô
na
fita
Family
is
proud
of
me,
black
from
the
ghetto,
I'm
in
the
game
Até
morrer,
até
o
fim,
preto,
preto,
preto...
preto
do
Until
I
die,
until
the
end,
black,
black,
black...
black
from
the
Ai
irmão
ele
não
gosta
do
seu
jeito
diferente,
filei,
Hey
bro,
he
doesn't
like
your
different
style,
I
saw
it,
Mas
qualquer
hora
a
gente
tromba
essa
gente,
ele
vai
But
any
time
we
run
into
these
people,
he'll
Se
ligar
que
aqui
o
bicho
pega
que
é
favela
não
é
mole
Realize
that
here
the
shit
gets
real,
that
it's
the
favela,
it's
no
joke
Não
se
entrega,
irmão
sangue
há
pra
engatilhar
e
We
don't
give
up,
bro,
there's
blood
to
cock
and
Atirar,
essa
idéia
faz
ele
pensar
que
a
bomba
pode
Shoot,
this
idea
makes
him
think
the
bomb
might
Explodir
na
cabeça
desse
otário,
sem
dó
esse
racista
Explode
in
this
asshole's
head,
without
mercy
this
racist
Vai
pra
casa
do
caralho,
felipe
doze
manda
aqui,
um
Will
go
to
hell,
felipe
twelve
rules
here,
one
Aqui
pra
você,
se
liga
racista
não
insista
ou
afirma
Here
for
you,
listen
racist,
don't
insist
or
confirm
Ele
que
vai
te
fuder
se
tem
o
dom
vem
me
pega
acelera
He'll
fuck
you
up,
if
you
have
the
guts
come
get
me,
speed
up
Com
uma
180
e
oitenta
por
hora
na
via
Aeranguera.
Não
With
180
miles
per
hour
on
the
Aeranguera
highway.
I
don't
Tenho
a
pele
escura,
mas
sou
preto
do
gueto
também,
Have
dark
skin,
but
I'm
a
black
man
from
the
ghetto
too,
Bem
se
chegado
namoral,
mas
ai
nem
vem
porque
agora
Very
close,
seriously,
but
don't
even
come
because
now
Estou
saindo
fora,
respeito
é
bom
sangue
bom
e
todo
I'm
leaving,
respect
is
good,
good
blood
and
everyone
Preto,
preto,
preto,
preto
do
gueto.
Black,
black,
black,
black
from
the
ghetto.
Preto,
preto,
sangue
há,
sangue
bom...
preto
do
gueto!
Black,
black,
blood
yes,
good
blood...
black
from
the
ghetto!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jose Carlos Souza Silva
Альбом
Ao Vivo
дата релиза
02-10-2015
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.