Текст и перевод песни Ndoe - Хайде да спрем
Кълна
се
- няма
друга.
Искам
с
тебе,
не
със
друга.
I
swear
- there
is
no
other.
I
want
to
be
with
you,
not
with
another.
Ти
си
джойнт,
ти
си
яка
книга,
бебе,
ти
си
кроасан
с
нуга.
You
are
a
joint,
you
are
a
cool
book,
baby,
you
are
a
croissant
with
nougat.
Затва
не
говори.
Достатъчно
говорихме,
просто
престани.
That's
why
don't
talk.
We
talked
enough,
just
stop.
Когато
си
ядосана,
хвърчат
искри,
и
пак
искам
да
се
гмурна
в
When
you
are
angry,
sparks
fly,
and
I
still
want
to
dive
into
ъв
гърдите
ти.
into
your
chest.
Хайде
да
спрем
да
се
караме,
х
айде
да
спрем
да
се
караме.
Let's
stop
fighting,
let's
stop
fighting.
Писна
ми
с
теб
да
се
караме,
трябва
да
преговаряме.
I'm
tired
of
fighting
with
you,
we
need
to
negotiate.
Как
да
спрем
да
се
караме?
Тъпо
е
със
теб
да
се
караме.
How
can
we
stop
fighting?
It's
stupid
to
fight
with
you.
Аре
да
не
се
караме.
Нека
да
преговаряме.
Let's
not
fight.
Let's
negotiate.
Не
бях
виновен
тоя
път
аз,
тоя
път
бебе
не
съм
аз.
It
wasn't
my
fault
this
time,
this
time,
baby,
it
wasn't
me.
Що
веднага
искаш
да
заболи?
Що
веднага
почваш
с
тези
сълзи?
Why
do
you
want
to
get
sick
right
away?
Why
do
you
start
with
these
tears
right
away?
Знам,
че
виновна
никога
не
си
- ти
си
човекът
с
хиляди
компромиси.
I
know
you
are
never
to
blame
- you
are
a
person
with
thousands
of
compromises.
Малко
отстъпи,
ше
видиш,
че
не
боли.
Може
да
видиш
нещо,
което
Give
in
a
little,
you'll
see,
it
doesn't
hurt.
You
might
see
something
you
досега
не
си.
I've
never
been
before.
Беб,
стига
вече!
Не
ми
казвай,
че
вечерта
за
нас
отече.
Babe,
that's
enough!
Don't
tell
me
that
the
evening
is
for
us.
Беб,
стига
вече!
Искам
си
моето
весело
човече!
Babe,
that's
enough!
I
want
my
merry
man!
По-добре
не
говори.
Достатъчно
говорихме,
просто
престани.
Better
not
talk.
We
talked
enough,
just
stop.
Когато
си
ядосана,
хвърчат
искри,
и
пак
искам
да
се
гмурна
в
When
you
are
angry,
sparks
fly,
and
I
still
want
to
dive
into
ъв
гърдите
ти.
into
your
chest.
Бейби,
знаеш,
че
били
с
Baby,
you
know,
they
have
you
with
ме
във
тва
и
преди.
Ще
го
минем
пак
- както
преди.
me
in
this
before.
We'll
do
it
again
- like
before.
Ще
бъде
пак
както
преди.
Плътно
зад
теб
съм,
с
мене
си
ти.
It
will
be
like
before.
I
am
right
behind
you,
you
are
with
me.
Няма
кво
да
праим
драми
- знаем
всичките
си
схеми.
There
is
no
point
in
making
dramas
- we
know
all
our
schemes.
С
чукане
оправят
се
всички
драми
- никоя
не
може
с
теб
да
се
сравни.
All
dramas
are
fixed
by
pounding
- no
one
can
compare
to
you.
И
когато
си
до
мен,
не
ме
ебе
как
ще
посрещна
всеки
ден.
And
when
you
are
with
me,
I
don't
care
how
I
will
meet
every
day.
Омръзна
времето
да
си
крадем,
крайно
време
вече
с
тебе
да
се
разберем.
I'm
tired
of
stealing
time,
it's
time
for
us
to
understand
each
other.
Когато
съм
там
(х4)
When
I'm
there
(x4)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: михаил димитров Muhaill
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.