Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bir
inansam
sevdiğine
dünya
benim
olurdu
Könnt'
ich
nur
glauben,
dass
du
mich
liebst,
würde
die
Welt
mir
gehören
Bir
inansam
sevdiğine
kalbim
aşkı
bulurdu
Könnt'
ich
nur
glauben,
dass
du
mich
liebst,
fände
mein
Herz
die
Liebe
Acı
günler
bur'da
biter,
kışlar
bahar
olurdu
Die
bitteren
Tage
wären
hier
vorbei,
Winter
würden
zu
Frühling
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Und
wär's
'ne
Lüge,
was
macht
das
schon,
ach,
könnt'
ich
nur
glauben
Bir
inansam
sevdiğine
dünya
benim
olurdu
Könnt'
ich
nur
glauben,
dass
du
mich
liebst,
würde
die
Welt
mir
gehören
Bir
inansam
sevdiğine
kalbim
aşkı
bulurdu
Könnt'
ich
nur
glauben,
dass
du
mich
liebst,
fände
mein
Herz
die
Liebe
Acı
günler
bur'da
biter,
kışlar
bahar
olurdu
Die
bitteren
Tage
wären
hier
vorbei,
Winter
würden
zu
Frühling
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Und
wär's
'ne
Lüge,
was
macht
das
schon,
ach,
könnt'
ich
nur
glauben
Niyetimde
bir
yol
çıktı
In
meinem
Wunsch
zeigte
sich
ein
Weg
Bu
yol
aşkın
yolu
mu?
Ist
dieser
Weg
der
Weg
der
Liebe?
Kaderimde
sevgin
varmış
In
meinem
Schicksal
soll
deine
Liebe
sein
Söyle,
bu
da
doğru
mu?
Sag,
stimmt
das
auch?
Bu
nasıl
kısmet?
Was
ist
das
für
ein
Schicksal?
Acı
bir
hasret
Eine
bittere
Sehnsucht
Dileğim
sevmek
Mein
Wunsch
ist
zu
lieben
Çıksın
bu
niyet
Möge
dieser
Wunsch
in
Erfüllung
gehen
Bir
inansam
sevdiğine
dünya
benim
olurdu
Könnt'
ich
nur
glauben,
dass
du
mich
liebst,
würde
die
Welt
mir
gehören
Bir
inansam
sevdiğine
kalbim
aşkı
bulurdu
Könnt'
ich
nur
glauben,
dass
du
mich
liebst,
fände
mein
Herz
die
Liebe
Acı
günler
bur'da
biter,
kışlar
bahar
olurdu
Die
bitteren
Tage
wären
hier
vorbei,
Winter
würden
zu
Frühling
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Und
wär's
'ne
Lüge,
was
macht
das
schon,
ach,
könnt'
ich
nur
glauben
"Sarı
güller
solsa
bile
bu
aşk
bitmez."
demiştin
'Selbst
wenn
gelbe
Rosen
welken,
diese
Liebe
endet
nicht',
hattest
du
gesagt
"Sevgimize
doymak
için
yıllar
yetmez."
demiştin
'Um
uns
an
unserer
Liebe
satt
zu
sehen,
reichen
Jahre
nicht',
hattest
du
gesagt
"Benliğimi
sarman
için
rüzgâr
yetmez."
demiştin
'Um
mich
ganz
zu
umarmen,
reicht
der
Wind
nicht',
hattest
du
gesagt
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Und
wär's
'ne
Lüge,
was
macht
das
schon,
ach,
könnt'
ich
nur
glauben
"Sarı
güller
solsa
bile
bu
aşk
bitmez."
demiştin
'Selbst
wenn
gelbe
Rosen
welken,
diese
Liebe
endet
nicht',
hattest
du
gesagt
"Sevgimize
doymak
için
yıllar
yetmez."
demiştin
'Um
uns
an
unserer
Liebe
satt
zu
sehen,
reichen
Jahre
nicht',
hattest
du
gesagt
"Benliğimi
sarman
için
rüzgâr
yetmez."
demiştin
'Um
mich
ganz
zu
umarmen,
reicht
der
Wind
nicht',
hattest
du
gesagt
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Und
wär's
'ne
Lüge,
was
macht
das
schon,
ach,
könnt'
ich
nur
glauben
Niyetimde
bir
yol
çıktı
In
meinem
Wunsch
zeigte
sich
ein
Weg
Bu
yol
aşkın
yolu
mu?
Ist
dieser
Weg
der
Weg
der
Liebe?
Kaderimde
sevgin
varmış
In
meinem
Schicksal
soll
deine
Liebe
sein
Söyle,
bu
da
doğru
mu?
Sag,
stimmt
das
auch?
Bu
nasıl
kısmet?
Was
ist
das
für
ein
Schicksal?
Acı
bir
hasret
Eine
bittere
Sehnsucht
Dileğim
sevmek
Mein
Wunsch
ist
zu
lieben
Çıksın
bu
niyet
Möge
dieser
Wunsch
in
Erfüllung
gehen
Bir
inansam
sevdiğine
dünya
benim
olurdu
Könnt'
ich
nur
glauben,
dass
du
mich
liebst,
würde
die
Welt
mir
gehören
Bir
inansam
sevdiğine
kalbim
aşkı
bulurdu
Könnt'
ich
nur
glauben,
dass
du
mich
liebst,
fände
mein
Herz
die
Liebe
Acı
günler
bur'da
biter,
kışlar
bahar
olurdu
Die
bitteren
Tage
wären
hier
vorbei,
Winter
würden
zu
Frühling
Yalan
olsun
ziyanı
yok,
ah
bir
inansam
Und
wär's
'ne
Lüge,
was
macht
das
schon,
ach,
könnt'
ich
nur
glauben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Neşe Karaböcek
Альбом
Niyet
дата релиза
08-08-1974
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.