Текст и перевод песни Ne-Yo feat. Romeo Santos - Nights Like These
Nights Like These
Ночи, как эта
Oh,
nights
like
these,
О,
ночи,
как
эта,
I
live
for
nights
like
these,
Я
живу
ради
ночей,
как
эта,
Start
me
up
a
vodka
tonic,
sitting
at
the
bar
at
a
Налей
мне
водку
с
тоником,
сижу
я
в
баре,
Hole
in
the
wall
on
the
East
Side
В
забегаловке
на
Ист-Сайде
And
the
drinks
don't
cost
me
much
and
there's
never
anybody
there
И
напитки
здесь
недорогие,
и
здесь
почти
никого
нет
Incognito
suits
me
just
fine,
yeah,
yeah
Инкогнито
мне
подходит,
да,
да
A
man
with
a
guitar
Мужчина
с
гитарой
Not
tryna
be
a
star
Не
пытается
стать
звездой
Stool
and
a
small
stage
singing
the
pain
away
Табурет
и
маленькая
сцена,
поет,
чтобы
унять
боль
Señorita
get
up
and
dance
Сеньорита,
вставай
и
танцуй
Oh,
nights
like
these,
О,
ночи,
как
эта,
I
live
for
nights
like
these
Я
живу
ради
ночей,
как
эта
When
you
ain't
nobody
but
you,
and
I'm
just
me,
Когда
ты
просто
ты,
а
я
просто
я,
Hey,
Now
the
lights
won't
glitz
and
glam
Эй,
здесь
нет
блеска
и
гламура
Just
good
vibes
and
good
company
Только
хорошая
атмосфера
и
приятная
компания
Oh,
nights
like
these,
О,
ночи,
как
эта,
I
live
for
nights
like
these
Я
живу
ради
ночей,
как
эта
Sirvame
un
trago
e'
Negroni
Налей
мне
Негрони
La
ocación
esta
perfecta
puedo
ser
normal
Сейчас
самое
время,
я
могу
быть
собой
Hoy
deseo
ser
humano
y
desacatarme
sin
nadie
opinar
Сегодня
я
хочу
быть
обычным
человеком
и
делать,
что
хочу,
никого
не
слушая
Con
la
morena
del
vestido
colorado
quisiera
bailar
С
брюнеткой
в
красном
платье
я
хотел
бы
потанцевать
(Hey
solo
escucha)
(Эй,
просто
послушай)
Una
noche
sin
ser
Romeo
Одна
ночь
без
Ромео
Y
me
doy
un
baño
del
pueblo
И
я
окунаюсь
в
народ
Bailo,
sudo,
me
emborracho
Танцую,
потею,
напиваюсь
Yo
bailaria
una
bachata,
quemó
a
todas
con
un
perreo.
Я
бы
станцевал
бачату,
зажег
бы
всех
перрео.
Seria
algo
tan
especial
Это
было
бы
нечто
особенное
Noches
así
que
me
hacen
sentir
Ночи,
как
эта,
заставляют
меня
чувствовать
Son
momentos
que
me
incitan
a
vivir
Это
моменты,
которые
побуждают
меня
жить
No
hay
glamour,
nadie
es
estrella,
nadie
pide
ni
un
autógrafo
Нет
гламура,
никто
не
звезда,
никто
не
просит
автограф
Por
noches
asi
me
escapó
y
soy
feliz
Ради
таких
ночей
я
сбегаю
и
становлюсь
счастливым
Just
tryna
have
a
good
night
Просто
хочу
хорошо
провести
вечер
Where
ain't
nobody
worry
'bout
a
spotlight
Где
никто
не
беспокоится
о
свете
софитов
I'm
nobody,
you're
nobody
Я
никто,
ты
никто
And
it's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
eh
И
это
нормально,
это
нормально,
это
нормально,
эй
I'm
just
tryna
have
a
good
night
Просто
хочу
хорошо
провести
вечер
Where
ain't
nobody
worry
'bout
a
spotlight
Где
никто
не
беспокоится
о
свете
софитов
I'm
nobody,
you're
nobody
Я
никто,
ты
никто
And
it's
alright,
it's
alright,
it's
alright,
oh-oh
И
это
нормально,
это
нормально,
это
нормально,
о-о
Oh,
nights
like
these,
О,
ночи,
как
эта,
I
live
for
nights
like
these
Я
живу
ради
ночей,
как
эта
(Ooh,
I
live
for
nights
like
these)
(О,
я
живу
ради
ночей,
как
эта)
When
you
ain't
nobody
but
you,
and
I'm
just
me
Когда
ты
просто
ты,
а
я
просто
я
(Nobody
but
you
and
I'm
just
me,
whoa)
(Просто
ты,
а
я
просто
я,
воу)
Now
the
lights
won't
glitz
and
glam
Здесь
нет
блеска
и
гламура
Just
good
vibes
and
good
company
Только
хорошая
атмосфера
и
приятная
компания
Oh,
nights
like
these,
О,
ночи,
как
эта,
I
live
for
nights
like
these
Я
живу
ради
ночей,
как
эта
(Live
for
nights
like
these,
ah)
(Живу
ради
ночей,
как
эта,
а)
Noches
así
que
me
hacen
sentir
Ночи,
как
эта,
заставляют
меня
чувствовать
Son
momentos
que
me
incitan
a
vivir
Это
моменты,
которые
побуждают
меня
жить
No
hay
glamour,
nadie
es
estrella,
nadie
pide
ni
un
autógrafo
Нет
гламура,
никто
не
звезда,
никто
не
просит
автограф
Oh,
nights
like
these,
О,
ночи,
как
эта,
I
live
for
nights
like
these
Я
живу
ради
ночей,
как
эта
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: henry walter, lukasz gottwald, mathieu jomphe lepine, romeo santos, shaffer smith
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.