Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cold
in
this
room
now
В
этой
комнате
холодно.
Cause
you
left
me,
Потому
что
ты
оставила
меня
Here
by
myself
здесь
одного.
Used
to
make
love
here
Раньше
здесь
занимались
любовью.
Now
this
place
feels
Теперь
это
место
кажется
...
Like
a
prison
cell
Как
тюремная
камера.
So
many
questions
Так
много
вопросов.
That
we
won't
answer
Что
мы
не
ответим.
Not
today
(Not
today)
Не
сегодня
(не
сегодня)
You
scream
at
me
Ты
кричишь
на
меня.
I
scream
at
you
Я
кричу
на
тебя.
And
we
communicate
И
мы
общаемся.
This
way
ohhh
baby
Таким
образом,
О,
детка.
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(I
think
it's
safe
to
say
it's
over)
(Я
думаю,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
все
кончено)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(Please
don't
say
it's
over)
(Пожалуйста,
не
говори,
что
все
кончено)
I
want
to
touch
you
Я
хочу
прикоснуться
к
тебе.
Your
body
heat
to
me
Твое
тело
согревает
меня.
Is
Vegas
sun
Солнце
Вегаса?
But
I
won't
give
in
Но
я
не
сдамся.
Because
if
I
do
Потому
что
если
я
это
сделаю
...
That
means
you've
won
Это
значит,
что
ты
победил.
Pride
is
a
leash
Гордость-поводок.
I
don't
know
Я
не
знаю
...
What
I'm
wearing
it
for
Для
чего
я
его
ношу?
Why
do
I
do?
Почему
я
это
делаю?
This
is
a
game
in
which
Это
игра,
в
которой
Both
of
us
are
keeping
score
Мы
оба
ведем
счет.
Still,
we
both
lose
Тем
не
менее,
мы
оба
проигрываем.
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(I
think
it's
safe
to
say
it's
over)
(Я
думаю,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
все
кончено)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(Please
don't
say
it's
over)
(Пожалуйста,
не
говори,
что
все
кончено)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(I
think
it's
safe
to
say
it's
over)
(Я
думаю,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
все
кончено)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(Please
don't
say
it's
over)
(Пожалуйста,
не
говори,
что
все
кончено)
Don't
say
it's
over
Не
говори,
что
все
кончено.
Don't
say
it's
over
Не
говори,
что
все
кончено.
Please
don't
say
it's
over
Пожалуйста,
не
говори,
что
все
кончено.
(Hey
don't
say
it's
over)
(Эй,
не
говори,
что
все
кончено)
Don't
say
it's
over
Не
говори,
что
все
кончено.
Don't
say
it's
over
Не
говори,
что
все
кончено.
Please
don't
say
it's
over
Пожалуйста,
не
говори,
что
все
кончено.
(Baby,
please
don't
say
it's
over)
(Детка,
пожалуйста,
не
говори,
что
все
кончено)
Baby
please
don't
say
it
Детка,
пожалуйста,
не
говори
этого.
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(I
think
it's
safe
to
say
it's
over)
(Я
думаю,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
все
кончено)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(Please
don't
say
it's
over)
(Пожалуйста,
не
говори,
что
все
кончено)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(I
think
it's
safe
to
say
it's
over)
(Я
думаю,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
все
кончено)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
(oh)
Мы
расстаемся
(о!)
We're
breaking
up
Мы
расстаемся.
(Please
don't
say
it's
over)
(Пожалуйста,
не
говори,
что
все
кончено)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.