Spotlight
(Prod.
By
Stargate
& Ne-Yo)
Под
прицелом
(продакшн
Stargate
& Ne-Yo)
Are
you
a
man
who
loves
and
cherishes
and
cares
for
me?
Ты
любишь
меня,
ценишь
и
заботишься
обо
мне?
Is
that
true?
Is
that
true?
Is
that
true?
Это
правда?
Правда?
Правда?
Are
you
a
guard
in
a
prison,
maximum
security?
Или
ты
тюремщик
в
тюрьме
строгого
режима?
Is
that
true?
Is
that
true?
Is
that
true?
Это
правда?
Правда?
Правда?
Do
we
stay
home
all
the
time
cause
you
want
me
to
yourself?
Мы
все
время
сидим
дома,
потому
что
ты
хочешь,
чтобы
я
была
только
твоей?
Is
that
true?
Is
that
true?
Is
that
true?
Это
правда?
Правда?
Правда?
Or
am
I
locked
away,
out
of
fear
that
I'd
find
someone
else
Или
ты
запер
меня
из
страха,
что
я
найду
кого-то
другого?
Is
that
true?
Is
that
true?
Is
that
true?
Это
правда?
Правда?
Правда?
Well,
I
don't
like
living
under
your
spotlight
Мне
не
нравится
жить
под
твоим
прицелом
Just
because
you
think
I
might
find
somebody
worthy
Только
потому,
что
ты
думаешь,
я
могу
найти
кого-то
достойнее
Well,
I
don't
like
living
under
your
spotlight
Мне
не
нравится
жить
под
твоим
прицелом
Baby
if
you
treat
me
right,
you
won't
have
to
worry
Детка,
если
ты
будешь
относиться
ко
мне
правильно,
тебе
не
о
чем
будет
беспокоиться
Is
there
some
relationship,
fulfilling
your
needs
as
well
as
mine
У
нас
отношения,
которые
удовлетворяют
и
твои,
и
мои
потребности?
Is
that
true?
Is
that
true?
Is
that
true?
Это
правда?
Правда?
Правда?
Or
is
this
just
my
sentence,
am
I
doing
time?
Или
это
мой
приговор,
я
отбываю
срок?
Is
that
true?
Is
that
true?
Is
that
true?
Это
правда?
Правда?
Правда?
If
this
is
love,
real,
real
love,
then
I'm
staying
no
doubt
Если
это
любовь,
настоящая
любовь,
то
я
остаюсь
без
сомнения
But
if
I'm
just
loves
prisoner,
then
I'm
busting
out
Но
если
я
просто
пленница
любви,
то
я
сбегаю
Is
that
true?
Is
that
true?
Is
that
true?
Это
правда?
Правда?
Правда?
Well,
I
don't
like
living
under
your
spotlight
Мне
не
нравится
жить
под
твоим
прицелом
Just
because
you
think
I
might
find
somebody
worthy
Только
потому,
что
ты
думаешь,
я
могу
найти
кого-то
достойнее
Well,
I
don't
like
living
under
your
spotlight
Мне
не
нравится
жить
под
твоим
прицелом
Baby
if
you
treat
me
right,
you
won't
have
to
worry
Детка,
если
ты
будешь
относиться
ко
мне
правильно,
тебе
не
о
чем
будет
беспокоиться
Oh,
you
oughta
be
ashamed
of
yourself
Тебе
должно
быть
стыдно
за
себя
What
the
hell
do
you
think
you're
doing?
Что,
черт
возьми,
ты
думаешь,
что
делаешь?
Loving
me,
loving
me,
so
wrong
Любишь
меня,
любишь
меня
неправильно
Baby,
all
I
do
is
try
Детка,
все,
что
я
делаю,
это
пытаюсь
To
show
you
that
you're
my
one
and
only
guy
Показать
тебе,
что
ты
мой
единственный
No
matter
who
may
come
along
Неважно,
кто
может
появиться
Open
your
eyes
cause
baby
I
don't
lie
Открой
глаза,
потому
что,
детка,
я
не
лгу
Well,
I
don't
like
living
under
your
spotlight
Мне
не
нравится
жить
под
твоим
прицелом
Just
because
you
think
I
might
find
somebody
worthy
Только
потому,
что
ты
думаешь,
я
могу
найти
кого-то
достойнее
Well,
I
don't
like
living
under
your
spotlight
Мне
не
нравится
жить
под
твоим
прицелом
Baby
if
you
treat
me
right,
you
won't
have
to
worry
Детка,
если
ты
будешь
относиться
ко
мне
правильно,
тебе
не
о
чем
будет
беспокоиться
Well,
I
don't
like
living
under
your
spotlight
Мне
не
нравится
жить
под
твоим
прицелом
Just
because
you
think
I
might
find
somebody
worthy
Только
потому,
что
ты
думаешь,
я
могу
найти
кого-то
достойнее
Well,
I
don't
like
living
under
your
spotlight
Мне
не
нравится
жить
под
твоим
прицелом
Baby
if
you
treat
me
right,
you
won't
have
to
worry
Детка,
если
ты
будешь
относиться
ко
мне
правильно,
тебе
не
о
чем
будет
беспокоиться
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.