Текст и перевод песни Ne-Yo - What If
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Last
night
your
name
came
up
in
conversation
Вчера
вечером
твое
имя
всплыло
в
разговоре,
They
were
telling
me
you'd
found
love
in
a
new
location
Мне
сказали,
что
ты
нашла
любовь
в
другом
месте.
And
I
swear
my
mind
went
to
the
time
when
you
and
I
got
faded
И,
клянусь,
мои
мысли
вернулись
в
то
время,
когда
мы
с
тобой
были
навеселе,
And
I
promised
you
we'd
make
it
И
я
обещал
тебе,
что
у
нас
все
получится.
Fast
forward
two
years
and
we
were
over
Перенесемся
на
два
года
вперед,
и
все
кончено,
Ubered
to
the
airport
when
I
know
I
shoulda
drove
ya
Ты
уехала
на
такси
в
аэропорт,
хотя
я
знаю,
что
должен
был
отвезти
тебя
сам.
Later
on
I'd
tell
myself
that
breaking
up
was
worth
it
Позже
я
буду
говорить
себе,
что
наш
разрыв
стоил
того,
But
deep
down
I'm
still
uncertain
Но
в
глубине
души
я
все
еще
не
уверен.
What
if,
if
we
never
let
it
go
А
что,
если
бы
мы
не
отпускали
друг
друга,
What
if,
we
were
way
too
young
to
know
А
что,
если
бы
мы
были
слишком
молоды,
чтобы
понять,
What
it
was,
us
just
chilling
like
before
Что
это
было,
мы
просто
проводили
время
вместе,
как
раньше.
Tell
me,
wasn't
that
enough?
Скажи
мне,
разве
этого
было
недостаточно?
What
if,
if
you
never
left
that
night
А
что,
если
бы
ты
не
ушла
той
ночью,
What
if,
I
never
let
you
board
that
flight
А
что,
если
бы
я
не
позволил
тебе
сесть
на
тот
самолет?
What
if
you,
if
you
could
only
read
my
mind
А
что,
если
бы
ты,
если
бы
ты
только
могла
прочитать
мои
мысли,
Maybe
we'd
still
be
in
love
Может
быть,
мы
бы
все
еще
были
влюблены.
Last
night
your
name
came
up
in
conversation
Вчера
вечером
твое
имя
всплыло
в
разговоре,
Everybody
singing
his
praises
Все
пели
ему
дифирамбы,
This
great
new
dude
you
dating
Этому
замечательному
новому
парню,
с
которым
ты
встречаешься.
And
I'm
over
you
but
I
had
a
few
И
я
уже
забыл
тебя,
но
выпил
пару
бокалов,
So
it's
probably
true,
I
was
faded
(probably
true,
I
was
faded)
Так
что,
наверное,
это
правда,
я
был
навеселе
(наверное,
это
правда,
я
был
навеселе),
But
damn
it,
I
just
could
not
take
it
(I
just
could
not
take
it,
oh)
Но,
черт
возьми,
я
просто
не
мог
этого
вынести
(я
просто
не
мог
этого
вынести,
о).
I
remember
things
were
so
good
when
you
were
with
me
Я
помню,
как
все
было
хорошо,
когда
ты
была
со
мной,
But
then
I
went
and
broke
your
heart
so
bad
you
moved
up
out
the
city
Но
потом
я
взял
и
разбил
тебе
сердце
так
сильно,
что
ты
уехала
из
города.
No
hating,
I'm
so
glad
that
you're
so
happy
now
Без
обид,
я
так
рад,
что
ты
сейчас
так
счастлива,
But
I
wonder,
do
you
ever
think
about
Но
мне
интересно,
думаешь
ли
ты
когда-нибудь
о
том,
What
if,
if
we
never
let
it
go
А
что,
если
бы
мы
не
отпускали
друг
друга,
What
if,
we
were
way
too
young
to
know
А
что,
если
бы
мы
были
слишком
молоды,
чтобы
понять,
What
it
was,
us
just
chilling
like
before
Что
это
было,
мы
просто
проводили
время
вместе,
как
раньше.
Tell
me,
wasn't
that
enough?
Скажи
мне,
разве
этого
было
недостаточно?
What
if,
if
you
never
left
that
night
А
что,
если
бы
ты
не
ушла
той
ночью,
What
if,
I
never
let
you
board
that
flight
А
что,
если
бы
я
не
позволил
тебе
сесть
на
тот
самолет?
What
if
you,
if
you
could
only
read
my
mind
А
что,
если
бы
ты,
если
бы
ты
только
могла
прочитать
мои
мысли,
Maybe
we'd
still
be
in
love
Может
быть,
мы
бы
все
еще
были
влюблены.
What
if,
ooh
we
never
let
it
go
А
что,
если
бы
мы
не
отпускали
друг
друга,
What
if,
we
were
just
too
young
to
know
А
что,
если
бы
мы
были
просто
слишком
молоды,
чтобы
понять,
What
it
was,
just
chilling
like
before
Что
это
было,
просто
проводили
время
вместе,
как
раньше.
Wasn't
that
enough?
Hey,
yeah
Разве
этого
было
недостаточно?
Эй,
да.
What
if,
if
you
never
left
that
night
(never
left
that
night)
А
что,
если
бы
ты
не
ушла
той
ночью
(не
ушла
той
ночью),
What
if,
I
never
let
you
board
that
flight
А
что,
если
бы
я
не
позволил
тебе
сесть
на
тот
самолет?
What
if
you
(you,
you,
you),
if
you
could
only
read
my
mind
А
что,
если
бы
ты
(ты,
ты,
ты),
если
бы
ты
только
могла
прочитать
мои
мысли,
Maybe
we'd
still
be
in
love
Может
быть,
мы
бы
все
еще
были
влюблены.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marlon Roudette, Shaffer Smith, Ebenezer Fabiyi, Jae Stephens, Magnus Klausen, Calvin Hay
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.