Текст и перевод песни NeS - CVA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tranquille,
ça
va
aller,
à
l'aise,
hun-hun,
ça
va
aller
Спокойно,
все
будет
хорошо,
расслабься,
хм-хм,
все
будет
хорошо
J'lui
dis
ça,
il
m'dit
ça,
donc
ça
va
aller
Я
говорю
ему
это,
он
говорит
мне
это,
значит,
все
будет
хорошо
Wooh,
hun-hun,
hun
Ух,
хм-хм,
хм
La
flemme
de
parler
avec
eux,
j'ai
baissé
la
tête,
faut
palper,
parler
avec
dollar,
parler
avec
eu'
Влом
говорить
с
ними,
я
опустил
голову,
нужно
нащупать,
говорить
с
долларом,
говорить
с
ними
Tous
les
jours
de
la
semaine,
l'impression
qu'mes
pupilles
sont
aimantées
par
l'sol
Каждый
день
недели,
такое
ощущение,
что
мои
зрачки
притягиваются
к
земле
200
idées
par
heure,
j'vais
à
300
à
l'heure
sous
nos
veaux-cer
explosent
200
идей
в
час,
я
иду
со
скоростью
300
километров
в
час,
под
нашими
парусами,
они
взрываются
Mais
putain,
j'ai
froid
à
la
tête,
la
capuche,
j'la
mets
pas
pour
l'style
Но,
блин,
у
меня
мерзнет
голова,
капюшон
я
надеваю
не
для
стиля
J'me
tais,
j'observe
donc
si
j'vais
l'ouvrir
c'est
jamais
pour
tchi
Я
молчу,
наблюдаю,
поэтому,
если
я
открою
рот,
то
точно
не
просто
так
J'fais
des
feats
qu'avec
les
gens
qu'j'aime,
solo
dans
ma
course
avec
les
jambes
qu'j'ai
Я
делаю
фиты
только
с
теми,
кого
люблю,
бегу
в
одиночку,
используя
ноги,
которые
у
меня
есть
Tout
droit
dans
leur
mère
avec
l'élan
qu'j'ai,
j'm'éclaire
sur
ma
route
avec
les
lampes
qu'j'ai
Прямо
к
их
мамам
с
тем
напором,
который
у
меня
есть,
освещаю
себе
путь
теми
лампами,
что
есть
J'me
réveille
en
pleurs,
j'ai
même
pas
20
piges,
faut
que
j'ramène
ma
mère
dans
un
énorme
jet
Просыпаюсь
в
слезах,
мне
еще
нет
20,
нужно
посадить
маму
в
огромный
самолет
Tu
mérites
pas
mon
biff,
t'as
pas
taffé
comme
moi
Ты
не
заслуживаешь
моего
внимания,
ты
не
старался
так,
как
я
Ça
fait
deux
fois
qu'j'le
dis,
j'suis
la
lumière
dans
le
noir,
uh
(tu
captes?)
Я
говорю
это
уже
второй
раз,
я
свет
во
тьме,
ух
(ты
понимаешь?)
J'vais
éclairer
tous
mes
gars
qui
l'méritent,
tout
ça,
c'est
interminable,
c'est
un
périple
(c'est
un
périple)
Я
освещу
путь
всем
моим
парням,
которые
этого
заслуживают,
все
это
бесконечно,
это
путешествие
(это
путешествие)
Max
a
bien
mis
trois
joints
dans
un
énorme
joint
Макс,
конечно,
забил
три
косяка
в
один
огромный
Leurs
pupilles
se
dilatent
comme
si
c'était
un
jeu
Их
зрачки
расширяются,
как
будто
это
игра
J'badais
trop
dans
ma
ie-v
maintenant
j'les
repeins
en
jaune
Я
слишком
много
смотрел
в
свою
бывшую,
теперь
перекрашиваю
их
в
желтый
Ces
temps-ci,
j'me
dis
qu'ça
va
aller,
c'est
ainsi
В
последнее
время
я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо,
так
и
есть
C'est
un
signe,
le
soleil
me
sourit
enfin
(à
l'aise)
Это
знак,
солнце
наконец-то
улыбается
мне
(расслабься)
L'impression
qu'j'suis
bon
qu'à
faire
que
ça
Такое
ощущение,
что
я
гожусь
только
для
этого
Ambition
énorme
cachée
dans
l'c-sa
(c'est
good)
Огромные
амбиции
спрятаны
в
этом
дерьме
(это
хорошо)
Ambition
énorme
cachée
dans
l'c-sa
Огромные
амбиции
спрятаны
в
этом
дерьме
Tu
voulais
qu'on
rappe,
on
va
rapper
(rapper)
Ты
хотел,
чтобы
мы
читали
рэп,
мы
будем
читать
рэп
(читать
рэп)
Tu
voulais
l'faire
mieux,
tu
vas
ramper
(ramper)
Ты
хотел
сделать
это
лучше,
будешь
ползать
(ползать)
Tu
m'voulais
en
show,
tu
vas
raquer,
sur
l'track,
j'suis
baraqué
(baraqué)
Ты
хотел
увидеть
меня
на
шоу,
будешь
платить,
на
треке
я
накачанный
(накачанный)
Tout
keuss
dans
mon
dél'
j'me
suis
pas
donné
d'rôle
Все
в
моем
стиле,
я
не
играю
роль
La
pression
qui
monte,
l'impression
qu'j'suis
bon
qu'à
faire
que
ça
Давление
нарастает,
такое
ощущение,
что
я
гожусь
только
для
этого
Ambition
énorme
cachée
dans
l'c-sa,
hun
yeah
Огромные
амбиции
спрятаны
в
этом
дерьме,
хм,
да
J'vaux
plusieurs
zéros,
disons
environ
cinq
Я
хочу
много
нулей,
скажем,
около
пяти
Plusieurs
yeux,
un
dans
l'dos,
j'ai
la
vision
cinq
fois
plus
fort
que
ces
bidons
Много
глаз,
один
на
спине,
мое
зрение
в
пять
раз
сильнее,
чем
у
этих
слабаков
J'suis
en
deus',
vie
rapide,
j'les
vesqui,
dans
ma
tête
j'suis
dans
Horizon
5 (5)
Я
на
втором
месте,
быстрая
жизнь,
я
их
вижу,
в
голове
я
в
Horizon
5 (5)
Gazé
par
les
gens
dans
l'Uber,
je
sais
c'qu'il
me
reste
à
faire,
finir
quelques
lignes
Меня
раздражают
люди
в
Убере,
я
знаю,
что
мне
осталось
сделать,
закончить
пару
строк
L'eau
salée
sort
d'mes
yeux,
heureusement
qu'dans
mon
corps,
il
m'restait
quelques
litres
(hey)
Соленая
вода
течет
из
моих
глаз,
хорошо,
что
в
моем
теле
еще
остались
литры
(эй)
On
l'a
jamais
été,
dis
pas
qu'on
est
plus
potes
Мы
никогда
ими
не
были,
не
говори,
что
мы
больше
не
друзья
(Depuis
qu'j'ai
un
peu
pop,
y
a
des
notifs
en
plus,
y
a
des
sourires
en
plus)
(С
тех
пор,
как
я
стал
немного
популярнее,
стало
больше
уведомлений,
стало
больше
улыбок)
(On
est
plutôt
sectaires,
y
a
pas
d'homies
en
plus)
(Мы
довольно
замкнутые,
больше
нет
друзей)
Beaucoup
d'remises
en
place
Много
расставленных
точек
над
i
(Des
larmes
sur
leur
bouche,
j'ai
souffert,
j'ai
rien
dit
comme
un
gosse)
(Слезы
на
их
лицах,
я
страдал,
ничего
не
говорил,
как
ребенок)
Ces
temps-ci,
j'me
dis
qu'ça
va
aller,
c'est
ainsi
В
последнее
время
я
говорю
себе,
что
все
будет
хорошо,
так
и
есть
C'est
un
signe,
le
soleil
me
sourit
enfin
(à
l'aise)
Это
знак,
солнце
наконец-то
улыбается
мне
(расслабься)
L'impression
qu'j'suis
bon
qu'à
faire
que
ça
Такое
ощущение,
что
я
гожусь
только
для
этого
Ambition
énorme
cachée
dans
l'c-sa
Огромные
амбиции
спрятаны
в
этом
дерьме
Ambition
énorme
cachée
dans
l'c-sa,
hun
Огромные
амбиции
спрятаны
в
этом
дерьме,
хм
Ça
en
intro
frère
Это
во
вступлении,
брат
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bran, Nes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.